1 Samuel 12:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​พา​กัน​ร้อง​ทูล​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา รับสารภาพ​ว่า ข้าพ​เจ้า​ทำ​ผิด​แล้ว​โดย​ได้​ละทิ้ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​เสีย ไป​ปฏิบัติ​หมู่​พระ​บะ​อา​ลีม​และ​อัศธา​โร​ธ​เหล่านั้น, แต่​บัดนี้​ขอ​โปรด​ช่วย​ให้​ข้าพ​เจ้า​พ้น​จาก​มือ​ศัตรู​เพื่อ​จะ​ได้​ปฏิบัติ​พระองค์​ต่อไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บรรพบุรุษ​ของ​พวก​ท่าน​ได้​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​ว่า ‘พวก​เรา​ได้​ทำ​บาป พวก​เรา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์ ไป​รับใช้​พวก​พระ​บาอัล​และ​พวก​พระ​อัชทาโรท แต่​ตอนนี้ โปรด​ช่วย​พวก​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ศัตรู​ด้วย​เถิด และ​พวก​เรา​จะ​รับใช้​พระองค์’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกเขาร้องทูลต่อพระยาห์เวห์ว่า ‘พวกข้าพระองค์ได้ทำบาปแล้ว เพราะว่าพวกข้าพระองค์ได้ละทิ้งพระยาห์เวห์ไปปรนนิบัติบรรดาพระบาอัลและบรรดาพระอัชทาโรท แต่บัดนี้ขอทรงช่วยกู้พวกข้าพระองค์ให้พ้นมือของพวกศัตรูของพวกข้าพระองค์ และพวกข้าพระองค์จะปรนนิบัติพระองค์’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าบรรพบุรุษร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายทำบาปแล้วที่ได้ละทิ้งองค์พระผู้เป็นเจ้าไปปรนนิบัติพระบาอัลและพระอัชโทเรท แต่บัดนี้ขอทรงกอบกู้เราจากเงื้อมมือของศัตรู และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาทั้งหลายร้องทูลต่อพระเจ้าว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายได้ละทิ้งพระเจ้าไปปรนนิบัติ บรรดาพระบาอัลและพระอัชทาโรททั้งหลาย แต่บัดนี้ขอพระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้น มือศัตรูของข้าพระองค์ และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์’
Thai KJV 2003
และเขาทั้งหลายร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายได้ละทิ้งพระเยโฮวาห์ ไปปรนนิบัติพระบาอัลและพระอัชทาโรท แต่บัดนี้ขอพระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นมือศัตรูของข้าพระองค์ และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จึง​ร้อง​เรียก​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​และ​พูด​ว่า ‘เรา​ได้​กระทำ​บาป เรา​ได้​ทอดทิ้ง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไป​นมัสการ​พวก​เทพเจ้า​บาอัล​และ​เทพเจ้า​อัชโทเรท แต่​บัดนี้​โปรด​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู และ​เรา​จะ​นมัสการ​พระ​องค์’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรพบุรุษ​ร่ำร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า ‘พวก​เรา​ทำ​บาป​แล้ว​ที่​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์​ไป​ปรนนิบัติ​พระบาอัล​และ​พระ​อัชโทเรท แต่​บัดนี้​ขอ​ช่วย​กู้​เรา​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ศัตรู และ​พวก​เรา​จะ​ปรนนิบัติ​พระองค์’
Thai Tok
และ เขา ทั้งหลาย ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮ วาห์ว่า ` ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ กระทำ บาป แล้ว เพราะว่า ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ ละทิ้ง พระ เยโฮวาห์ ไป ปรนนิบัติ พระ บา อัลและ พระ อัชทาโรท แต่ บัดนี้ ขอ พระองค์ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ให้ พ้น มือ ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ และ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ ปรนนิบัติ พระองค์ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาทั้งหลายร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ว่า `ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว เพราะว่าข้าพระองค์ทั้งหลายได้ละทิ้งพระเยโฮวาห์ ไปปรนนิบัติพระบาอัลและพระอัชทาโรท แต่บัดนี้ขอพระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นมือศัตรูของข้าพระองค์ และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์'