1 Samuel 12:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​เวลา​นี้​เป็น​ฤดู​เกี่ยว​ข้าวสาลี​มิใช่​หรือ? ข้าพ​เจ้า​จะ​ทูล​ขอ​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​พระองค์​จะ​ทรง​บันดาล​ให้​มี​ฟ้าร้อง​และ​ฝน​ตก, เพื่อให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​รู้เห็น​ว่า, ความ​ชั่ว​ซึ่ง​ได้​กระทำ​ต่อ​คลอง​พระเนตร​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​การ​ขอ​ให้​มี​กษัตริย์​นั้น​เป็น​การ​ผิด​ใหญ่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ท่าน​ก็​รู้​ว่า​ตอน​นี้​เป็น​ฤดู​เก็บเกี่ยว​ข้าว​สาลี ซึ่ง​ฝน​แล้ง เรา​จะ​ร้องขอ​ให้​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​ฝนตก​และ​ฟ้าร้อง พวก​ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า​มัน​ชั่วร้าย​ขนาด​ไหน​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เมื่อ​ท่าน​ร้องขอ​ให้​มี​กษัตริย์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันนี้เป็นฤดูเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่หรือ? ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระยาห์เวห์ ขอพระองค์ทรงให้มีฟ้าร้องและฝน และพวกท่านจะได้รู้และเห็นว่าความชั่วร้ายของพวกท่าน ซึ่งพวกท่านได้ทำในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์นั้นมากมายเพียงใด ในการที่ได้ทูลขอให้มีกษัตริย์สำหรับตน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะนี้เป็นช่วงเก็บเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่หรือ? แต่ข้าพเจ้าจะทูลขอองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ทรงส่งฟ้าร้องและฝนมา แล้วท่านจะตระหนักว่า ท่านทำสิ่งที่ชั่วร้ายเพียงใดในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่ทูลขอให้มีกษัตริย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันนี้เป็นฤดูเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่หรือ ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเจ้าขอพระองค์จัดส่งฟ้าร้องและฝน และท่านทั้งหลายจะทราบและเห็นเองว่า ความอธรรมของท่านนั้นใหญ่โตเพียงใด ซึ่งท่านได้กระทำในสายพระเนตรพระเจ้า ในการที่ได้ขอให้มีพระราชาสำหรับตน”
Thai KJV 2003
วันนี้เป็นฤดูเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่หรือ ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และพระองค์จะทรงส่งฟ้าร้องและฝน เพื่อท่านทั้งหลายจะรับรู้และเห็นเองว่า ความชั่วของท่านนั้นใหญ่โตเพียงใด ซึ่งท่านได้กระทำในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ในการที่ได้ขอให้มีกษัตริย์สำหรับท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​นี้​ไม่ใช่​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว​ข้าว​สาลี​หรือ เรา​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​ให้​เกิด​เสียง​ฟ้า​ร้อง​และ​ฝน​ตก และ​พวก​ท่าน​จะ​รู้​ว่า​ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​อันใด​ใน​สายตา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมื่อ​ท่าน​ขอ​ให้​มี​กษัตริย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​นี้​เป็น​ช่วง​เก็บเกี่ยว​ข้าว​สาลี​ไม่​ใช่​หรือ แต่​ข้าพเจ้า​จะ​ร่ำร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์​ให้​ส่ง​ฟ้าร้อง​และ​ฝน​มา แล้ว​ท่าน​จะ​ตระหนัก​ว่า ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​เพียงใด​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ขอ​ให้​มี​กษัตริย์”
Thai Tok
วัน นี้ เป็น ฤดู เกี่ยวข้าว สาลี ไม่ ใช่ หรือ ข้าพเจ้า จะ ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ พระองค์ จะ ทรง ส่ง ฟ้าร้อง และ ฝน เพื่อ ท่าน ทั้งหลาย จะ รับ รู้ และ เห็น เอง ว่า ความ ชั่ว ของ ท่าน นั้น ใหญ่ โต เพียง ใด ซึ่ง ท่าน ได้ กระทำ ใน สาย พระ เนตร ของ พระ เยโฮวาห์ ใน การ ที่ ได้ ขอ ให้ มี กษัตริย์ สำหรับ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วันนี้เป็นฤดูเกี่ยวข้าวสาลีไม่ใช่หรือ ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และพระองค์จะทรงส่งฟ้าร้องและฝน เพื่อท่านทั้งหลายจะรับรู้และเห็นเองว่า ความชั่วของท่านนั้นใหญ่โตเพียงใด ซึ่งท่านได้กระทำในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ในการที่ได้ขอให้มีกษัตริย์สำหรับท่าน"