1 Samuel 14:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​สอง​จึง​สำแดง​ตัว​ให้​ปรากฏ​แก่​พวก​ฟะลิศ​ตีม​ที่​ประจำ​ค่าย​อยู่, พวก​ฟะลิศ​ตีม​ก็​พูด​กัน​ว่า, นี่​แน่ะ, พวก​เฮ็บ​ราย​ออก​มา​จาก​ถ้ำ​ที่​ซ่อน​อยู่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยนาธาน​และ​คน​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​จึง​แสดง​ตัว​ให้​คน​ฟีลิสเตีย​ที่​ค่าย​ได้​เห็น พวก​เขา​ก็​พูด​ว่า “ดูซิ พวก​ฮีบรู​กำลัง​คลาน​ออก​จาก​รู​ที่​พวก​มัน​ใช้​หลบซ่อน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งสองจึงให้กองทหารพวกฟีลิสเตียเห็นตัว และพวกฟีลิสเตียกล่าวว่า “นี่แน่ะ พวกฮีบรูออกมาจากรูที่พวกเขาซ่อนตัวอยู่แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นทั้งสองจึงแสดงตัวให้กองรักษาการณ์ฟีลิสเตียเห็น ชาวฟีลิสเตียก็ตะโกนว่า “ดูแน่ะ! พวกฮีบรูคลานออกมาจากรูที่ซ่อนตัวแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งสองจึงสำแดงตัวให้กองทหาร รักษาการคนฟีลิสเตียเห็น และคนฟีลิสเตียกล่าวว่า “ดูซิ พวกฮีบรูออกมาจากรูที่ซ่อนตัวอยู่แล้ว”
Thai KJV 2003
ทั้งสองจึงสำแดงตัวให้กองทหารรักษาการคนฟีลิสเตียเห็น และคนฟีลิสเตียกล่าวว่า “ดูเถิด พวกฮีบรูออกมาจากรูที่ซ่อนตัวอยู่แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​ทั้ง​สอง​คน​จึง​ไป​แสดง​ตน​ให้​ชาว​ฟีลิสเตีย​เห็น​ที่​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก พวก​ฟีลิสเตีย​พูด​ว่า “ดู​สิ ชาว​ฮีบรู​กำลัง​คลาน​ออก​มา​จาก​รู​ที่​ซ่อน​ตัว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ทั้ง​สอง​จึง​แสดง​ตัว​ให้​กอง​รักษาการณ์​ฟีลิสเตีย​เห็น ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​ตะโกน​ว่า “ดู​แน่ะ! พวก​ฮีบรู​คลาน​ออก​มา​จาก​รู​ที่​ซ่อน​ตัว​แล้ว”
Thai Tok
ทั้ง สอง จึง สำแดง ตัว ให้ กอง ทหาร รักษาการ คน ฟีลิส เตียเห็น และ คน ฟีลิส เตียกล่า ว ว่า " ดูเถิด พวก ฮีบรู ออก มา จาก รู ที่ ซ่อน ตัว อยู่ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทั้งสองจึงสำแดงตัวให้กองทหารรักษาการคนฟีลิสเตียเห็น และคนฟีลิสเตียกล่าวว่า "ดูเถิด พวกฮีบรูออกมาจากรูที่ซ่อนตัวอยู่แล้ว"