1 Samuel 14:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซา​อูล​กับ​บรรดา​ทหาร​ที่อยู่​กับ​ท่าน​พา​กัน​เข้า​ไป​ใน​ที่​รบ แลเห็น​ดาบ​ของ​ทุกคน​ต่าง​ฟัน​กัน​เป็น​การ​ชุลมุน​ใหญ่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ซาอูล​และ​ประชาชน​ที่​อยู่​กับ​เขา​จึง​ออก​ไป​เพื่อ​จะ​รบ แต่​พวก​เขา​กลับ​พบ​ว่า​คน​ฟีลิสเตีย​อยู่​ใน​ความ​สับสน​ถือ​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​กัน​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซาอูลกับทหารทั้งหมดที่อยู่ด้วยก็เข้าไปทำศึก และนี่แน่ะ ดาบของทุกคนก็ต่อสู้เพื่อนของตนมีความสับสนอลหม่านอย่างยิ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วซาอูลกับคนทั้งหมดก็รวมตัวกันเข้าสู้รบ พวกเขาเห็นชาวฟีลิสเตียกำลังชุลมุนวุ่นวายฆ่าฟันกันเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซาอูลกับพลที่อยู่ด้วยก็รวมกันเข้าไปทำศึกและดูเถิด ดาบของทุกคนก็ต่อสู้เพื่อนของตนมีความสับสนอลหม่าน อย่างยิ่ง
Thai KJV 2003
ซาอูลกับบรรดาพลที่อยู่ด้วยก็รวมกันเข้าไปทำศึก และดูเถิด ดาบของทุกคนก็ต่อสู้เพื่อนของตน มีความสับสนอลหม่านอย่างยิ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ซาอูล​กับ​พวก​ทหาร​ของ​ท่าน​ก็​ไป​สู้​รบ และ​พบ​ว่า​พวก​ฟีลิสเตีย​ฟัน​ดาบ​สู้​กัน​เอง​ด้วย​ความ​สับสน​อลหม่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ซาอูล​กับ​คน​ทั้งหมด​ก็​รวม​ตัว​กัน​เข้า​สู้รบ พวก​เขา​เห็น​ชาว​ฟีลิสเตีย​กำลัง​ชุลมุน​วุ่นวาย​ใช้​ดาบ​ฆ่าฟัน​กัน​เอง
Thai Tok
ซา อู ลกับ บรรดา พล ที่ อยู่ ด้วย ก็ รวม กัน เข้าไป ทำ ศึก และ ดูเถิด ดาบ ของ ทุก คน ก็ ต่อสู้ เพื่อน ของ ตน มีค วาม สับสน อลหม่าน อย่าง ยิ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซาอูลกับบรรดาพลที่อยู่ด้วยก็รวมกันเข้าไปทำศึก และดูเถิด ดาบของทุกคนก็ต่อสู้เพื่อนของตน มีความสับสนอลหม่านอย่างยิ่ง