1 Samuel 14:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หากว่า​วันนี้​พลทหาร​ได้​กิน​ของ​ซึ่ง​แย่งชิง​มา​จาก​ศัตรู​ที่​พบปะ​นั้น​ให้​อิ่ม, ก็​ยิ่ง​ดี, เพราะ​จะ​ได้​ฟัน​ฆ่า​พวก​ฟะลิศ​ตีม​ตาย​มาก​ขึ้น​อีก​มิใช่หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​จะ​ดี​แค่​ไหน​ถ้า​วันนี้​ประชาชน​ได้​กิน​อาหาร​ที่​พวก​เขา​ริบ​มา​จาก​ศัตรู เรา​ก็​คงจะ​ฆ่า​พวก​ฟีลิสเตีย​ได้​มาก​กว่า​นี้​อีก​เยอะ​ทีเดียว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิ่งกว่านั้น ถ้าวันนี้พวกทหารได้กินของที่ริบมาจากพวกศัตรูซึ่งพวกเขาหามาได้อย่างอิ่มหนำจะดีกว่านี้สักเท่าใด เพราะตอนนี้การฆ่าฟันพวกฟีลิสเตียนั้นไม่มากมายเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะดีสักแค่ไหนหากคนเหล่านี้ได้กินอาหารที่ยึดมาจากศัตรู พวกเขาจะไม่ฆ่าฟันชาวฟีลิสเตียได้มากยิ่งกว่านี้หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าวันนี้พวกพลได้กินของที่ริบมาจากศัตรูซึ่งเขา หามาได้อย่างอิ่มหนำจะดีกว่านี้สักเท่าใด เพราะขณะนี้การฆ่าฟันคนฟีลิสเตียก็ไม่มากมายแล้ว”
Thai KJV 2003
ถ้าวันนี้พวกพลได้กินของที่ริบมาจากศัตรูซึ่งเขาหามาได้อย่างอิ่มหนำจะดีกว่านี้สักเท่าใด เพราะขณะนี้การฆ่าฟันคนฟีลิสเตียก็จะมากกว่ามิใช่หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หากว่า​วัน​นี้​เหล่า​ทหาร​ได้​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ริบ​มา​จาก​พวก​ศัตรู​แล้ว เขา​จะ​รู้สึก​ดี​กว่า​นี้​เพียง​ไร และ​จะ​ได้​ฆ่า​ฟัน​ชาว​ฟีลิสเตีย​มาก​กว่า​นี้​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ดี​สัก​แค่​ไหน​หาก​คน​เหล่า​นี้​ได้​กิน​อาหาร​ที่​ยึด​มา​จาก​ศัตรู พวก​เขา​จะ​ไม่​ฆ่า​ฟัน​ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​มาก​ยิ่ง​กว่า​นี้​หรือ”
Thai Tok
ถ้า วัน นี้ พวก พล ได้ กิน ของ ที่ ริบ มา จาก ศัตรู ซึ่ง เขา หา มา ได้ อย่าง อิ่มหนำ จะ ดี กว่า นี้ สัก เท่าใด เพราะ ขณะ นี้ การ ฆ่า ฟัน คน ฟีลิส เตียก็จะ มาก กว่า มิ ใช่ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าวันนี้พวกพลได้กินของที่ริบมาจากศัตรูซึ่งเขาหามาได้อย่างอิ่มหนำจะดีกว่านี้สักเท่าใด เพราะขณะนี้การฆ่าฟันคนฟีลิสเตียก็จะมากกว่ามิใช่หรือ"