1 Samuel 14:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซา​อูล​ทรง​ตรัส​ว่า, โย​นา​ธานเอ๋ย, ขอ​พระเจ้า​ทรง​กระทำ​ดังนั้น​แก่​เรา​และ​ยิ่งกว่านั้น​อีก, เธอ​ต้อง​รับโทษ​ถึง​ชีวิต​เป็นแน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูล​พูด​ว่า “ขอ​พระเจ้า​ลงโทษ​เรา​อย่าง​หนัก​ถ้า​เรา​ไม่​รักษา​คำ​พูด โยนาธาน เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และซาอูลตรัสว่า “ขอพระเจ้าทรงลงโทษและทรงเพิ่มโทษนั้น โยนาธานเจ้าจะต้องตายแน่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซาอูลตรัสว่า “โยนาธานเอ๋ย หากเจ้าไม่ถูกลงโทษถึงตาย ก็ขอพระเจ้าทรงจัดการกับเราอย่างสาหัส”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และซาอูลตรัสว่า “ขอพระเจ้าทรงลงโทษและยิ่งหนักกว่า โยนาธานเจ้าจะต้องตายแน่”
Thai KJV 2003
และซาอูลตรัสว่า “ขอพระเจ้าทรงลงโทษและให้หนักยิ่งกว่า โยนาธาน เจ้าจะต้องตายแน่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาอูล​กล่าว​ว่า “โยนาธาน​เอ๋ย ถ้า​เจ้า​ไม่​ตาย ก็​ขอ​ให้​พระ​เจ้า​กระทำ​ต่อ​เรา​ยิ่ง​กว่า​นั้น​เสีย​อีก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซาอูล​พูด​ว่า “โยนาธาน​เอ๋ย หาก​เจ้า​ไม่​ถูก​ลงโทษ​ถึง​ตาย ก็​ขอ​พระเจ้า​จัดการ​กับ​พ่อ​อย่าง​สาหัส”
Thai Tok
และ ซา อูลตรัสว่า " ขอ พระเจ้า ทรง ลงโทษ และ ให้ หนัก ยิ่ง กว่า โย นาธาน เจ้า จะ ต้อง ตาย แน่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และซาอูลตรัสว่า "ขอพระเจ้าทรงลงโทษและยิ่งหนักกว่า โยนาธาน เจ้าจะต้องตายแน่"