1 Samuel 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​นา​ธาน​บอก​คนใช้​ที่​ถือ​เครื่อง​รบ​ว่า, ให้​เรา​ข้าม​ไป​ยัง​ค่าย​พวก​ที่​ไม่​ถือศีล​สุ​นัด, บางที​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​อนุเคราะห์​เรา, ด้วย​ไม่​มี​สิ่ง​ไร​ขัดขวาง​พระองค์​ไว้​ใน​การ​ช่วย​ให้​รอด ไม่ว่า​มี​พล​มาก​หรือ​น้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยนาธาน​พูด​กับ​เด็ก​หนุ่ม​ผู้​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​ว่า “ไป​กัน​เถอะ พวก​เรา​ข้าม​ไป​ยัง​ป้อม​ทหาร​ของ​ไอ้​พวก​ผู้ชาย​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ทำ​พิธีขลิบ​พวก​นั้น บางที​พระยาห์เวห์​อาจ​จะ​มา​ช่วย​เรา​ทำ​สิ่งนี้​ก็​ได้ ไม่​มี​อะไร​จะ​มา​ขัดขวาง​ไม่​ให้​พระยาห์เวห์​มา​ช่วย​กู้​ได้ ไม่​ว่า​พระองค์​จะ​ใช้​คน​มาก​หรือ​น้อย​ก็​ตาม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยนาธานพูดกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า “มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารของพวกนี้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัต บางทีพระยาห์เวห์จะทรงทำเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระยาห์เวห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยกู้ ไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยนาธานกล่าวกับมหาดเล็กหนุ่มผู้เชิญอาวุธของเขาว่า “มาเถิด ให้เราไปยังกองทหารรักษาการณ์ด้านนอกของพวกที่ไม่เข้าสุหนัตเหล่านั้น บางทีองค์พระผู้เป็นเจ้าอาจจะทรงกระทำการเพื่อเรา ไม่มีสิ่งใดขัดขวางไม่ให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วย ไม่ว่าคนจะมากหรือน้อย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า “มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของ คนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเจ้าจะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเจ้า ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยกู้ ไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย”
Thai KJV 2003
โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า “มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเยโฮวาห์จะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเยโฮวาห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยให้พ้นไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยนาธาน​พูด​กับ​ชาย​หนุ่ม​ที่​ถือ​อาวุธ​ของ​ท่าน​ว่า “มา​เถิด เรา​ไป​ที่​ด่าน​ทหาร​ชั้น​นอก​ของ​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​พวก​นั้น​กัน​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อาจจะ​กระทำ​บาง​สิ่ง​เพื่อ​เรา​ก็​ได้ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ที่​จะ​ขวาง​กั้น​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ไม่​ให้​ช่วย​เรา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน​จำนวน​มาก​หรือ​น้อย​ก็​ตาม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยนาธาน​กล่าว​กับ​คน​หนุ่ม​ผู้​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​ว่า “มา​เถิด ให้​เรา​ไป​ยัง​กอง​ทหาร​รักษาการณ์​ด้าน​นอก​ของ​พวก​ที่​ไม่​เข้า​สุหนัต​เหล่า​นั้น บาง​ที​พระยาห์เวห์​อาจ​จะ​กระทำ​การ​เพื่อ​เรา ไม่​มี​สิ่งใด​ขัดขวาง​ไม่​ให้​พระยาห์เวห์​ช่วย ไม่ว่า​คน​จะ​มาก​หรือ​น้อย”
Thai Tok
โย นา ธานกล่า ว กับ คน หนุ่ม ที่ ถือ เครื่อง อาวุธ ของ ท่าน ว่า " มา เถิด ให้ เรา ข้าม ไป ยัง กอง ทหาร รักษาการ ของ คน เหล่า นั้น ที่ มิได้ เข้าสุหนัต บางที พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ประกอบ กิจ เพื่อ เรา เพราะว่า ไม่ มี สิ่ง ใด ที่ ขัดขวาง พระ เยโฮ วาห์ได้ ใน การ ที่ พระองค์ จะ ทรง ช่วย ให้ พ้น ไม่ ว่า โดย คน มาก หรือ น้อย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยนาธานกล่าวกับคนหนุ่มที่ถือเครื่องอาวุธของท่านว่า "มาเถิด ให้เราข้ามไปยังกองทหารรักษาการของคนเหล่านั้นที่มิได้เข้าสุหนัต บางทีพระเยโฮวาห์จะทรงประกอบกิจเพื่อเรา เพราะว่าไม่มีสิ่งใดที่ขัดขวางพระเยโฮวาห์ได้ในการที่พระองค์จะทรงช่วยให้พ้นไม่ว่าโดยคนมากหรือน้อย"