1 Samuel 15:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซามูเอลจึงทูลถามว่า, เสียงแกะ แพะทั้งโคที่รองเข้าหูของข้าพเจ้านั้นเป็นที่หมายอะไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ซามูเอลพูดว่า “อ้าว แล้วทำไมหูเราถึงยังได้ยินเสียงแกะร้องกัน และเสียงวัวที่เราได้ยินนั้น มันคืออะไรกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และซามูเอลทูลว่า “ถ้าอย่างนั้นเสียงแกะนี้ที่ร้องเข้าหูข้าพเจ้ากับเสียงวัวที่ข้าพเจ้าได้ยินหมายความว่าอะไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ซามูเอลถามว่า “ถ้าอย่างนั้นเสียงร้องของแกะและวัวที่เราได้ยินนี้หมายถึงอะไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และซามูเอลกล่าวว่า “ถ้าอย่างนั้นเสียงแกะที่ร้องเข้าหูข้าพเจ้ากับเสียงวัวที่ ข้าพเจ้าได้ยินหมายความว่ากระไร”
Thai KJV 2003
และซามูเอลกล่าวว่า “ถ้าอย่างนั้นเสียงแกะที่ร้องเข้าหูข้าพเจ้ากับเสียงวัวที่ข้าพเจ้าได้ยินหมายความว่ากระไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ซามูเอลพูดว่า “แล้วเสียงร้องจากฝูงแพะแกะและฝูงโคล่ะ มันเรื่องอะไรกัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ซามูเอลถามว่า “ถ้าอย่างนั้นเสียงร้องของแกะและวัวที่ข้าได้ยินนี้หมายถึงอะไร”
Thai Tok
และ ซา มูเอลก ล่า ว ว่า " ถ้า อย่าง นั้น เสียง แกะ ที่ ร้อง เข้าหู ข้าพเจ้า กับ เสียง วัว ที่ ข้าพเจ้า ได้ยิน หมายความ ว่า กระไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และซามูเอลกล่าวว่า "ถ้าอย่างนั้นเสียงแกะที่ร้องเข้าหูข้าพเจ้ากับเสียงวัวที่ข้าพเจ้าได้ยินหมายความว่ากระไร"