1 Samuel 15:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซามูเอลจึงทูลซาอูลว่า, จงคอยฟังก่อน, ข้าพเจ้าจะชี้แจงให้ท่านทราบตามความที่พระยะโฮวาทรงตรัสแก่ข้าพเจ้าเมื่อคืนนี้, ซาอูลจึงรับสั่งว่า, จงกล่าวไปเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซามูเอลพูดกับซาอูลว่า “พอเถอะ ให้เราบอกท่านว่าเมื่อคืนนี้พระยาห์เวห์ได้พูดอะไรกับเรา” ซาอูลพูดว่า “บอกเรามาเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วซามูเอลจึงทูลซาอูลว่า “พอที ข้าพเจ้าจะขอเรียนท่านว่าพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าอย่างไรเมื่อคืนนี้” และซาอูลก็เรียนท่านว่า “จงกล่าวเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซามูเอลจึงกล่าวกับซาอูลว่า “หยุดเถอะ! จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่มีมาถึงเราเมื่อคืนนี้” ซาอูลตรัสว่า “จงบอกเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วซามูเอลจึงเรียนซาอูล “พอที ข้าพเจ้าจะขอเรียนท่าน ว่าพระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าอย่างไรคืนนี้” และซาอูลก็เรียนท่านว่า “จงกล่าวไปเถิด”
Thai KJV 2003
แล้วซามูเอลจึงเรียนซาอูลว่า “ให้รอก่อน ข้าพเจ้าจะขอเรียนท่านว่า พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอย่างไรคืนนี้” และซาอูลก็เรียนท่านว่า “จงกล่าวไปเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซามูเอลพูดกับซาอูลว่า “หยุดได้แล้ว ให้เราบอกท่านเถิดว่า พระผู้เป็นเจ้า กล่าวอะไรกับเราเมื่อคืนนี้” ซาอูลตอบว่า “บอกเราเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซามูเอลจึงกล่าวกับซาอูลว่า “พอทีเถอะ! จงฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์ที่มีมาถึงข้าเมื่อคืนนี้” ซาอูลพูดว่า “จงบอกเถิด”
Thai Tok
แล้ว ซา มูเอลจึง เรียน ซา อูลว่า " ให้ รอ ก่อน ข้าพเจ้า จะ ขอ เรียน ท่าน ว่า พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ข้าพเจ้า อย่างไร คืน นี้ " และ ซา อู ลก็เรียน ท่าน ว่า " จง กล่าว ไป เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วซามูเอลจึงเรียนซาอูลว่า "ให้รอก่อน ข้าพเจ้าจะขอเรียนท่านว่า พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอย่างไรคืนนี้" และซาอูลก็เรียนท่านว่า "จงกล่าวไปเถิด"