1 Samuel 15:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้จงไปตีประเทศอะมาเล็ค, และทำลายสิ่งของๆ เขาเสียให้สิ้น อย่าให้เหลือเลย, กับให้ฆ่าชายหญิง เด็กอ่อนและที่ยังกินนมอยู่, ทั้งโค แกะ อูฐและลาด้วย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ไปโจมตีคนอามาเลคเดี๋ยวนี้ ทำลายให้หมดสิ้นอุทิศให้กับพระยาห์เวห์ อย่าได้ละเว้นชีวิตพวกเขา ฆ่าให้หมดทั้งผู้ชายผู้หญิง ลูกเล็กเด็กแดง ทั้งวัว แกะ อูฐและลา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้จงไปโจมตีอามาเลข และทำลายทุกอย่างที่เขามีทั้งหมด อย่าปรานีเขาเลย จงฆ่าเสียทั้งผู้ชายผู้หญิง ทั้งทารกและเด็กที่กินนมอยู่ ทั้งโค แกะ อูฐ และลา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้จงออกไปโจมตีชาวอามาเลขและทำลายล้าง ทุกสิ่งที่เขามีให้หมดสิ้น ไม่ว่าผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก ทารก วัว แกะ อูฐ และลา อย่าไว้ชีวิตเลย’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจงไปโจมตีอามาเลข และทำลายบรรดาที่เขามีนั้นเสียให้สิ้นเชิง อย่าปรานีเขาเลย จงฆ่าเสียทั้งผู้ชายผู้หญิง ทั้งทารกและเด็กที่กินนมอยู่ ทั้งโค แกะ อูฐ และลา’ ”
Thai KJV 2003
บัดนี้ท่านจงไปโจมตีอามาเลข และทำลายบรรดาที่เขามีนั้นเสียให้สิ้นเชิง อย่าปรานีเขาเลย จงฆ่าเสียทั้งผู้ชายผู้หญิง ทั้งทารกและเด็กที่ยังดูดนม ทั้งวัว แกะ อูฐและลา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลานี้จงไปโจมตีพวกอามาเลข และทำลายทุกสิ่งที่เป็นของพวกเขา อย่าไว้ชีวิตใคร ฆ่าทั้งชายและหญิง เด็กๆ และทารก โคและแกะ อูฐและลา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้จงออกไปโจมตีชาวอามาเลขและทำลายล้าง ทุกสิ่งที่เขามีให้หมดสิ้น ไม่ว่าผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก ทารก วัว แกะ อูฐ และลา อย่าไว้ชีวิตเลย’ ”
Thai Tok
บัดนี้ ท่าน จง ไป โจมตี อา มา เลข และ ทำลาย บรรดา ที่ เขา มี นั้น เสีย ให้ สิ้นเชิง อย่า ปรานี เขา เลย จง ฆ่า เสีย ทั้ง ผู้ชาย ผู้หญิง ทั้ง ทารก และ เด็ก ที่ ยัง ดูด นม ทั้ง วัว แกะ อูฐ และ ลา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ท่านจงไปโจมตีอามาเลข และทำลายบรรดาที่เขามีนั้นเสียให้สิ้นเชิง อย่าปรานีเขาเลย จงฆ่าเสียทั้งผู้ชายผู้หญิง ทั้งทารกและเด็กที่ยังดูดนม ทั้งวัว แกะ อูฐและลา'"