1 Samuel 16:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซา​อูล​ดำรัส​แก่​ข้าราชการ​ว่า, จง​เที่ยวหา​ผู้​ที่​ดีด​กะ​จับ​ปี่​อย่าง​ไพเราะ​พา​มา​เฝ้า​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ซาอูล​จึง​สั่ง​พวก​คน​รับใช้​ว่า “ไป​เสาะหา​คน​ที่​เล่น​พิณ​เก่งๆ​แล้ว​นำ​มา​พบ​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซาอูลจึงรับสั่งพวกผู้รับใช้ของพระองค์ว่า “จงไปหาชายคนหนึ่งที่ดีดพิณได้ดีมาให้เรา นำเขามาหาเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นซาอูลตรัสกับมหาดเล็กว่า “จงหานักเล่นพิณมาให้เราเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซาอูลก็รับสั่งผู้รับใช้ของพระองค์ว่า “จงไปหาชายคนหนึ่งที่ดีดพิณได้ดีมา ให้เรา นำเขามาหาเรา”
Thai KJV 2003
ซาอูลก็รับสั่งผู้รับใช้ของพระองค์ว่า “จงไปหาชายคนหนึ่งที่ดีดพิณได้ดีมาให้เรา นำเขามาหาเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาอูล​จึง​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ว่า “ไป​เสาะหา​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​สามารถ​เล่น​พิณ​เก่ง พา​เขา​มา​หา​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ซาอูล​พูด​กับ​คน​ที่​คอย​รับใช้​เขา​ว่า “จง​หา​นัก​เล่น​พิณ​มา​ให้​ข้า​เถิด”
Thai Tok
ซา อู ลก็รับสั่ง ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ว่า " จง ไป หา ชาย คน หนึ่ง ที่ ดีด พิณ ได้ ดี มา ให้ เรา นำ เขา มา หา เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซาอูลก็รับสั่งผู้รับใช้ของพระองค์ว่า "จงไปหาชายคนหนึ่งที่ดีดพิณได้ดีมาให้เรา นำเขามาหาเรา"