1 Samuel 17:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​จึง​ทูล​ว่า, อย่า​ให้​ผู้ใด​ตกใจ​กลัว​ชาว​ฟะลิศ​ตีม​คน​นี้, ข้าพ​เจ้า​ขอ​รับอาสา​ไป​สู้​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​พูด​กับ​ซาอูล​ว่า “อย่า​ปล่อย​ให้​ผู้คน​ต้อง​เสียขวัญ​และ​กำลังใจ​กับ​เรื่อง​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​คนนี้ ให้​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​คน​นี้​ออก​ไป​สู้​กับ​มัน​เถอะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดก็ทูลซาอูลว่า “อย่าให้จิตใจของใครฝ่อไปเพราะชายคนนั้นเลย ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทจะไปสู้รบกับคนฟีลิสเตียคนนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดทูลซาอูลว่า “อย่าให้ผู้ใดเสียขวัญเพราะชาวฟีลิสเตียคนนี้เลย ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทจะไปรบกับเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดก็ทูลซาอูลว่า “อย่าให้จิตใจของผู้ใดฝ่อไปเพราะชายคนนั้นเลย ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทจะไปสู้รบกับคนฟีลิสเตียคนนี้”
Thai KJV 2003
ดาวิดก็ทูลซาอูลว่า “อย่าให้จิตใจของผู้ใดฝ่อไปเพราะชายคนนั้นเลย ผู้รับใช้ของพระองค์จะไปสู้รบกับคนฟีลิสเตียคนนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​พูด​กับ​ซาอูล​ว่า “อย่า​ให้​ใคร​ใจ​เสีย​เพราะ​ชาย​คน​นั้น ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ไป​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย​คน​นั้น​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​พูด​กับ​ซาอูล​ว่า “อย่า​ให้​ผู้​ใด​เสียขวัญ​เพราะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​คน​นี้​เลย ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ไป​รบ​กับ​เขา”
Thai Tok
ดา วิด ก็ ทูล ซา อูลว่า " อย่า ให้ จิตใจ ของ ผู้ ใด ฝ่อ ไป เพราะ ชาย คน นั้น เลย ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ จะ ไป สู้ รบ กับ คน ฟีลิส เตียคน นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดก็ทูลซาอูลว่า "อย่าให้จิตใจของผู้ใดฝ่อไปเพราะชายคนนั้นเลย ผู้รับใช้ของพระองค์จะไปสู้รบกับคนฟีลิสเตียคนนี้"