1 Samuel 17:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดาวิดทูลซาอูลว่า, ข้าพเจ้าเป็นผู้เลี้ยงแกะของบิดา แม้มีสิงห์โต, หรือหมีแอบมาคาบเอาแกะตัวหนึ่งไปเมื่อไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ดาวิดตอบซาอูลว่า “ข้าพเจ้า ผู้รับใช้ของท่านคนนี้ เคยดูแลแกะให้กับพ่อของข้าพเจ้า เมื่อมีสิงโตหรือหมีมาจับแกะไปจากฝูง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่า “ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเคยเลี้ยงฝูงแกะของบิดา และเมื่อมีสิงโตหรือหมีมาเอาลูกแกะตัวหนึ่งไปจากฝูง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่า “ข้าพระบาทดูแลแกะของบิดา เมื่อมีสิงโตหรือหมีมาคาบแกะไปจากฝูง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่า “ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเคยดูแลแพะแกะของบิดา และเมื่อมีสิงห์หรือหมีมาเอาลูกแกะตัวหนึ่งไปจากฝูง
Thai KJV 2003
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่า “ผู้รับใช้ของพระองค์เคยดูแลแพะแกะของบิดา และเมื่อมีสิงโตหรือหมีมาเอาลูกแกะตัวหนึ่งไปจากฝูง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ดาวิดพูดกับซาอูลว่า “ผู้รับใช้ของท่านเคยเฝ้าดูฝูงแกะให้พ่อ และเมื่อใดที่มีสิงโตหรือหมีมาตะครุบลูกแกะไปจากฝูง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ดาวิดพูดกับซาอูลว่า “ข้าพเจ้าดูแลแกะของพ่อ เมื่อมีสิงโตหรือหมีมาคาบแกะไปจากฝูง
Thai Tok
แต่ ดา วิด ทูล ซา อูลว่า " ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ เคย ดูแล แพะ แกะ ของ บิดา และ เมื่อ มี สิงโต หรือ หมี มา เอา ลูก แกะ ตัว หนึ่ง ไป จาก ฝูง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ดาวิดทูลซาอูลว่า "ผู้รับใช้ของพระองค์เคยดูแลแพะแกะของบิดา และเมื่อมีสิงโตหรือหมีมาเอาลูกแกะตัวหนึ่งไปจากฝูง