1 Samuel 17:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ติดตาม​ไป​ตี​แย่ง​ช่วย​ตัว​แกะ​ให้​รอด​จาก​ปาก​มัน​เมื่อนั้น, ขณะ​มัน​ลุก​ขึ้น​ต่อสู้​ข้าพ​เจ้า ๆ จับ​หนวด​ไว้, ตี​มัน​ล้มตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ก็​ไล่​ตาม​ไป​ช่วย​ชีวิต​แกะ​จาก​ปาก​ของ​มัน เมื่อ​สัตว์​พวก​นั้น​ย้อน​กลับ​มา ข้าพเจ้า​ก็​ดึง​หนวด​เครา​มัน แล้ว​ฆ่า​มัน​เสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระบาทก็ตามไปฆ่ามัน และช่วยกู้ลูกแกะนั้นมาจากปากของมัน ถ้ามันลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระบาท ข้าพระบาทก็จับคางของมัน และทุบตีมันจนตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระบาทจะไล่ตามฟาดฟันช่วยแกะนั้นออกมาจากปากของสิงโต หากมันหันมาเล่นงาน ข้าพระบาทก็จะกระชากขนของมัน ฟาดมัน และฆ่าเสีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระบาทก็ไล่ตามฆ่ามัน และช่วยกู้ลูกแกะนั้นมาจากปากของมัน ถ้ามันลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระบาท ข้าพระบาทก็จับหนวดเคราของมัน และทุบตีมันจนตาย
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ก็ไล่ตามฆ่ามัน และช่วยลูกแกะนั้นให้พ้นมาจากปากของมัน ถ้ามันลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็จับหนวดเคราของมัน และทุบตีมันจนตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ก็​ไล่​ตาม​ไป​สู้ และ​ช่วย​ลูก​แกะ​รอด​จาก​ปาก​สิงโต แต่​ถ้า​มัน​กระโจน​ใส่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​คว้า​ขน​ที่​คอ และ​ทุบ​ตี​มัน​จน​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ไล่ตาม​ฟาดฟัน​ช่วย​แกะ​นั้น​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​สิงโต หาก​มัน​หัน​มา​เล่นงาน ข้าพเจ้า​ก็​จะ​กระชาก​ขน​ของ​มัน ฟาด​มัน และ​ฆ่า​เสีย
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ก็ ไล่ ตาม ฆ่า มัน และ ช่วย ลูก แกะ นั้น ให้ พ้น มา จาก ปากขอ ง มัน ถ้า มัน ลุก ขึ้น ต่อสู้ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ก็ จับ หนวด เครา ของ มัน และ ทุบตี มัน จน ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ก็ไล่ตามฆ่ามัน และช่วยลูกแกะนั้นให้พ้นมาจากปากของมัน ถ้ามันลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็จับหนวดเคราของมัน และทุบตีมันจนตาย