1 Samuel 17:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซา​อูล​ทรง​ถาม​ว่า, คน​หนุ่ม​เอ๋ย, เจ้า​เป็น​บุตร​ของ​ใคร? ดาวิด​ทูล​ว่า, เป็น​บุตร​ยิซัย​ชาว​เบธเลเฮ็ม​ซึ่ง​เป็น​ทาส​ของ​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูล​ถาม​เขา​ว่า “พ่อ​หนุ่ม เจ้า​เป็น​ลูก​ของ​ใคร” ดาวิด​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ลูก​ของ​เจสซี ผู้รับใช้​ท่าน จาก​เมือง​เบธเลเฮม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซาอูลจึงตรัสถามเขาว่า “เจ้าหนุ่มเอ๋ย เจ้าเป็นลูกของใคร?” และดาวิดทูลว่า “ข้าพระบาทเป็นบุตรของเจสซีชาวเบธเลเฮมผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซาอูลตรัสถามว่า “พ่อหนุ่ม เจ้าเป็นลูกเต้าเหล่าใคร?” ดาวิดทูลว่า “ข้าพระบาทเป็นบุตรของเจสซีแห่งเบธเลเฮม ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซาอูลจึงตรัสถามเขาว่า “เจ้าหนุ่มเอ๋ย เจ้าเป็นลูกของใคร” และดาวิดทูลว่า “ข้าพระบาทเป็นบุตรของเจสซีชาวเบธเลเฮม ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท”
Thai KJV 2003
ซาอูลจึงตรัสถามเขาว่า “เจ้าหนุ่มเอ๋ย เจ้าเป็นลูกของใคร” และดาวิดทูลว่า “ข้าพระองค์เป็นบุตรของเจสซีชาวเบธเลเฮมผู้รับใช้ของพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาอูล​จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​หนุ่ม​น้อย เจ้า​เป็น​บุตร​ของ​ใคร” ดาวิด​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​บุตร​ของ​เจสซี​ชาว​เบธเลเฮม​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซาอูล​ถาม​ว่า “พ่อ​หนุ่ม เจ้า​เป็น​ลูกเต้า​เหล่า​ใคร” ดาวิด​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ลูกชาย​ของ​เจสซี​แห่ง​เบธเลเฮม ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน”
Thai Tok
ซา อู ลจึง ตรัส ถาม เขา ว่า " เจ้า หนุ่ม เอ๋ย เจ้า เป็น ลูก ของ ใคร " และ ดา วิด ทูล ว่า " ข้าพระ องค์ เป็น บุตร ของ เจ ส ซี ชาว เบธเลเฮมผู้รับ ใช้ ของ พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซาอูลจึงตรัสถามเขาว่า "เจ้าหนุ่มเอ๋ย เจ้าเป็นลูกของใคร" และดาวิดทูลว่า "ข้าพระองค์เป็นบุตรของเจสซีชาวเบธเลเฮมผู้รับใช้ของพระองค์"