1 Samuel 18:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซาอูลดำรัสสั่งข้าราชการว่า, จงพูดกับดาวิดเป็นความลับว่า, ดูเถิด, กษัตริย์ทรงพอพระทัยชอบในท่าน, ทั้งบรรดาข้าราชการก็ชอบด้วย, บัดนี้จะให้ท่านอภิเศกเป็นบุตรเขยของกษัตริย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูลสั่งคนรับใช้ว่า “เจ้าไปพูดกับดาวิดเป็นส่วนตัวว่า ‘ดูซิ กษัตริย์ซาอูลชอบใจในตัวท่านมาก และเจ้าหน้าที่ต่างๆของกษัตริย์ก็ชอบท่านมาก ตอนนี้ให้เป็นลูกเขยของกษัตริย์เถอะ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า “จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า ‘นี่แน่ะ พระราชาพอพระทัยในเจ้า และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเจ้า ดังนั้นจงเป็นบุตรเขยของพระราชาเถิด’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซาอูลจึงสั่งมหาดเล็กว่า “จงไปพูดกับดาวิดเป็นการส่วนตัวว่า ‘ดูเถิดกษัตริย์ซาอูลทรงนิยมชมชอบท่านมาก ข้าราชบริพารทุกคนก็ชอบท่าน บัดนี้จงมาเป็นราชบุตรเขยเถิด’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า “จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า ‘ดูเถิด พระราชาพอพระทัยในเธอ และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเธอ เพราะฉะนั้นจงเป็นบุตรเขยของพระราชาเถิด’ ”
Thai KJV 2003
ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า “จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า ‘ดูเถิด กษัตริย์พอพระทัยในเธอ และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเธอ เพราะฉะนั้นบัดนี้จงเป็นบุตรเขยของกษัตริย์เถิด’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาอูลจึงสั่งพวกข้ารับใช้ว่า “ไปบอกดาวิดเป็นส่วนตัวว่า ‘ดูเถิด กษัตริย์ชื่นชอบในตัวท่าน และข้ารับใช้ทุกคนก็รักท่าน บัดนี้ท่านมาเป็นบุตรเขยของกษัตริย์เถอะ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซาอูลจึงสั่งคนที่คอยรับใช้เขาว่า “จงไปพูดกับดาวิดเป็นการส่วนตัวว่า ‘ดูเถิดกษัตริย์ซาอูลนิยมชมชอบท่านมาก ทุกคนที่คอยรับใช้เขาก็ชอบท่าน บัดนี้จงมาเป็นลูกเขยของกษัตริย์เถิด’ ”
Thai Tok
ซา อู ลทรง บัญชา มหาดเล็ก ว่า " จง พูด เป็น ส่วนตัว กับ ดา วิด ว่า ` ดูเถิด กษัตริย์ พอ พระทัย ใน เธอ และ บรรดา มหาดเล็ก ของ พระองค์ ก็ รัก เธอ เพราะฉะนั้น บัดนี้ จง เป็น บุตร เขย ของ กษัตริย์ เถิด ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า "จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า `ดูเถิด กษัตริย์พอพระทัยในเธอ และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเธอ เพราะฉะนั้นจงเป็นบุตรเขยของกษัตริย์เถิด'"