1 Samuel 19:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คัล​ก็​เอา​รูป​เคารพ​วาง​ไว้​ใน​ที่​นอน, เอา​หมอน​ที่​ทำ​ด้วย​ขน​แพะ​วาง​ไว้​ข้าง​หัว, แล้ว​เอา​ผ้า​คลุม​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​มีคาล​ก็​เอา​รูป​ปั้น​พระ​ประจำ​บ้าน​มา​วาง​ไว้​บน​เตียง แล้ว​เอา​ผ้า​คลุม​ไว้​และ​เอา​ขน​แพะ​มา​วาง​ไว้​ที่​หัว​รูป​ปั้น​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคาลเอารูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วนางยกรูปเคารพ มาวางนอนบนเตียงของดาวิดใช้ผ้าห่มคลุมไว้ เอาขนแพะติดไว้ที่ศีรษะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะเอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai KJV 2003
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีคาล​เอา​รูป​เคารพ​รูป​หนึ่ง​มา​วาง​ไว้​บน​เตียง​นอน วาง​หมอน​ขน​แพะ​ไว้​ด้าน​ศีรษะ และ​คลุม​ด้วย​เสื้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​จึง​ยก​รูป​เคารพ​มา​วาง​นอน​ลง​บน​เตียง​ของ​ดาวิด ใช้​ผ้าห่ม​คลุม​ไว้ และ​เอา​ขน​แพะ​ติด​ไว้​ที่​ศีรษะ
Thai Tok
มี คา ลได้นำรูป เคารพ มา วาง ไว้ บน เตียง นอน และ วาง หมอน ขน แพะ ไว้ ที่ ศีรษะ เอา ผ้า ห่ม คลุม ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้