1 Samuel 19:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีคัลก็เอารูปเคารพวางไว้ในที่นอน, เอาหมอนที่ทำด้วยขนแพะวางไว้ข้างหัว, แล้วเอาผ้าคลุมไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้นมีคาลก็เอารูปปั้นพระประจำบ้านมาวางไว้บนเตียง แล้วเอาผ้าคลุมไว้และเอาขนแพะมาวางไว้ที่หัวรูปปั้นนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคาลเอารูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วนางยกรูปเคารพ มาวางนอนบนเตียงของดาวิดใช้ผ้าห่มคลุมไว้ เอาขนแพะติดไว้ที่ศีรษะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะเอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai KJV 2003
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีคาลเอารูปเคารพรูปหนึ่งมาวางไว้บนเตียงนอน วางหมอนขนแพะไว้ด้านศีรษะ และคลุมด้วยเสื้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอจึงยกรูปเคารพมาวางนอนลงบนเตียงของดาวิด ใช้ผ้าห่มคลุมไว้ และเอาขนแพะติดไว้ที่ศีรษะ
Thai Tok
มี คา ลได้นำรูป เคารพ มา วาง ไว้ บน เตียง นอน และ วาง หมอน ขน แพะ ไว้ ที่ ศีรษะ เอา ผ้า ห่ม คลุม ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว้