1 Samuel 19:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​พวก​นั้น​เข้า​มา​ก็​นี่​แน่ะ, รูป​นั้น​อยู่​บน​ที่​นอน​กับ​ผ้า​ขน​แพะ​อยู่​ข้าง​ศีรษะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป​ก็​พบ​รูปปั้น​อยู่​บน​เตียง และ​มี​ขน​แพะ​อยู่​ที่​หัว​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกผู้สื่อสารเข้ามา นี่แน่ะ รูปเคารพก็อยู่ในเตียงพร้อมกับหมอนขนแพะอยู่ที่ศีรษะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อพวกเขาเข้าไป ก็พบว่ามีแต่รูปเคารพอยู่บนเตียง ที่ศีรษะมีขนแพะวางอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อผู้สื่อสารเข้ามา ดูเถิด รูปเคารพก็อยู่ในเตียงพร้อมกับหมอนขนแพะอยู่ที่ศีรษะ
Thai KJV 2003
เมื่อผู้สื่อสารเข้ามา ดูเถิด รูปเคารพก็อยู่ในเตียง พร้อมกับหมอนขนแพะอยู่ที่ศีรษะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​คน​ส่ง​สาสน์​เข้า​ไป ก็​เห็น​ว่า​รูป​เคารพ​อยู่​บน​เตียง​นอน มี​หมอน​ขน​แพะ​อยู่​ที่​ด้าน​ศีรษะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป ก็​พบ​ว่า​มี​แต่​รูป​เคารพ​อยู่​บน​เตียง ที่​ศีรษะ​มี​ขน​แพะ​วาง​อยู่
Thai Tok
เมื่อ ผู้ สื่อสาร เข้า มา ดูเถิด รูป เคารพ ก็ อยู่ ใน เตียง พร้อม กับ หมอน ขน แพะ อยู่ ที่ ศีรษะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อผู้สื่อสารเข้ามา ดูเถิด รูปเคารพก็อยู่ในเตียง พร้อมกับหมอนขนแพะอยู่ที่ศีรษะ