1 Samuel 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​บุรุษ​ผู้​นั้น​ตอบ​ว่า, จะ​ต้อง​เผา​เปลว​มัน​ถวาย​ก่อน, แล้ว​เชิญ​ให้​ท่าน​รับ​ตาม​ชอบใจ​เถิด. เขา​ก็​ตอบ​ว่า, ไม่​ใช่, ต้อง​ให้​เดี๋ยวนี้, ถ้า​ไม่​ยอม​เรา​จะ​เก็บ​เอา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คน​ที่​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​พูด​ว่า “ขอ​ให้​เผา​ไขมัน ก่อน แล้ว​ท่าน​อยาก​ได้​อะไร​ก็​เอา​ไป​เลย” คน​รับใช้​ก็​จะ​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้ ให้​เนื้อ​ข้า​เดี๋ยวนี้ ถ้า​ไม่​ให้ ข้า​จะ​แย่ง​เอา​ไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถ้าชายคนนั้นกล่าวแก่เขาว่า “พวกเขาต้องเผาไขมันก่อนจริงๆ แล้วจงเอาไปตามชอบใจเถิด” เขาจะตอบว่า “ไม่ได้ เจ้าต้องให้เดี๋ยวนี้ ถ้าไม่ให้ข้าก็จะใช้กำลังเอาไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากผู้ถวายกล่าวว่า “ขอเผาไขมันให้เสร็จก่อน แล้วต้องการอะไรก็เอาไปเถิด” คนรับใช้ผู้นั้นจะกล่าวว่า “ไม่ได้ ต้องเอาเดี๋ยวนี้ ถ้าไม่ให้ เราจะใช้กำลัง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าชายคนนั้นกล่าวแก่เขาว่า “ขอให้เขาเผาไขมันเสียก่อน แล้วจงเอาไปตามชอบใจเถิด” เขาจะตอบว่า “ไม่ได้ เจ้าต้องให้เดี๋ยวนี้ ถ้าไม่ให้ข้าก็จะเอา”
Thai KJV 2003
และถ้าชายคนนั้นกล่าวแก่เขาว่า “ขอให้เขาเผาไขมันเสียก่อน แล้วจงเอาไปตามชอบใจเถิด” เขาจะตอบว่า “ไม่ได้ เจ้าต้องให้เดี๋ยวนี้ ถ้าไม่ให้ข้าก็จะเอาไปโดยใช้กำลัง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​คน​นั้น​พูด​กับ​เขา​ว่า “ให้​พวก​เขา​เผา​ไขมัน​ก่อน และ​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​เอา​อะไร​ก็​ได้” เขา​จะ​พูด​ว่า “ไม่​ได้ เจ้า​ต้อง​ให้​เดี๋ยว​นี้ มิ​ฉะนั้น ฉัน​ก็​จะ​ต้อง​ใช้​กำลัง​บังคับ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​คน​นั้น​บอก​ว่า “ขอ​เผา​ไขมัน​ให้​เสร็จ​ก่อน แล้ว​ต้องการ​อะไร​ก็​เอา​ไป​เถิด” คน​รับใช้​นั้น​ก็​จะ​ตอบ​ว่า “ไม่ได้ ต้อง​เอา​เดี๋ยวนี้ ถ้า​ไม่​ให้ ข้า​จะ​ใช้​กำลัง”
Thai Tok
และ ถ้า ชาย คน นั้น กล่าว แก่ เขา ว่า " ขอ ให้ เขา เผา ไขมัน เสีย ก่อน แล้ว จง เอา ไป ตาม ชอบใจ เถิด " เขา จะ ตอบ ว่า " ไม่ ได้ เจ้า ต้อง ให้ เดี๋ยวนี้ ถ้า ไม่ ให้ ข้า ก็ จะ เอา ไป โดย ใช้ กำลัง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถ้าชายคนนั้นกล่าวแก่เขาว่า "ขอให้เขาเผาไขมันเสียก่อน แล้วจงเอาไปตามชอบใจเถิด" เขาจะตอบว่า "ไม่ได้ เจ้าต้องให้เดี๋ยวนี้ ถ้าไม่ให้ข้าก็จะเอาไปโดยใช้กำลัง"