1 Samuel 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​มารดา​เคย​ทำ​เสื้อ​เล็กๆ ให้​เขา​ทุกๆ ปี, เมื่อ​ขึ้น​มา​กับ​สามี, ใน​การ​ถวาย​เครื่องบูชา​ประจำปี​นั้น. ส่วน​ท่าน​เอลี​ก็​อวยพร​ให้แก่​เอ็ล​คา​นา​กับ​ภรรยา​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุก​ปี​แม่​ของ​เขา​จะ​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ตัว​เล็กๆ​มา​ให้​เขา เมื่อ​นาง​มา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ประจำ​ปี​กับ​สามี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มารดาเคยเย็บเสื้อคลุมตัวเล็กๆ นำมาให้เขาทุกปี เมื่อนางขึ้นไปพร้อมกับสามีเพื่อถวายเครื่องสัตวบูชาประจำปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มารดาทำเสื้อชุดเล็กๆ มาให้ทุกปีเมื่อนางมาพร้อมกับสามีเพื่อถวายเครื่องบูชาประจำปี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายมารดาเคยเย็บเสื้อเล็กๆนำมาให้เขาทุกปี เมื่อนางขึ้นไปพร้อมกับสามีเพื่อถวายเครื่องบูชาประจำปี
Thai KJV 2003
ฝ่ายมารดาเคยเย็บเสื้อเล็กๆนำมาให้เขาทุกปี เมื่อนางขึ้นไปพร้อมกับสามีเพื่อถวายเครื่องบูชาประจำปี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มารดา​ของ​เขา​เคย​เย็บ​เสื้อ​คลุม​ขนาด​เล็ก โดย​นำ​ไป​ให้​ทุก​ปี เวลา​ที่​นาง​ขึ้น​ไป​กับ​สามี​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ประจำ​ปี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่​ของ​เขา​ทำ​เสื้อ​ชุด​เล็ก​ๆ มา​ให้​ทุก​ปี​เมื่อ​เธอ​มา​พร้อม​กับ​สามี​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ประจำ​ปี
Thai Tok
ฝ่าย มารดา เคย เย็บ เสื้อ เล็ก ๆ นำ มา ให้ เขา ทุก ปี เมื่อ นาง ขึ้น ไป พร้อม กับ สามี เพื่อ ถวาย เครื่องบูชา ประจำ ปี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายมารดาเคยเย็บเสื้อเล็กๆนำมาให้เขาทุกปี เมื่อนางขึ้นไปพร้อมกับสามีเพื่อถวายเครื่องบูชาประจำปี