1 Samuel 2:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกเราเอ๋ย, อย่าเลย, ซึ่งเราได้ยินนั้นไม่ใช่ข่าวดี, ทำให้พลไพร่ของพระยะโฮวาหลงผิดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าทำเลยนะลูก เรื่องที่พ่อได้ยินมา ที่คนของพระยาห์เวห์กำลังเล่ากันไปทั่วนั้นเป็นเรื่องที่ไม่ดีเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเลย ลูกเอ๋ย เรื่องที่เราได้ยินประชากรของพระยาห์เวห์เล่าแพร่ทั่วไปเป็นเรื่องไม่ดีเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าทำเช่นนี้เลยลูกเอ๋ย เรื่องที่พ่อได้ยินคนขององค์พระผู้เป็นเจ้าพูดกันไปทั่วไม่มีเรื่องดีเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกเราเอ๋ย อย่าทำเลยเราได้ยินประชากรของพระเจ้า เล่าแพร่ทั่วไปเป็นเรื่องที่ไม่ดีเลย
Thai KJV 2003
ลูกเราเอ๋ย อย่าทำเลย เพราะเรื่องที่เราได้ยินไม่ดีเลย ลูกทำให้ประชาชนของพระเยโฮวาห์ทำการละเมิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่เลย บุตรเอ๋ย เรื่องที่ฉันได้ยินไม่ใช่เป็นเรื่องดี ซึ่งคนของ พระผู้เป็นเจ้า เล่าต่อๆ กันไปทั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าทำเช่นนี้เลยลูกเอ๋ย เรื่องที่พ่อได้ยินคนของพระยาห์เวห์พูดกันไปทั่วไม่มีเรื่องดีเลย
Thai Tok
ลูก เรา เอ๋ย อย่า ทำ เลย เพราะ เรื่อง ที่ เรา ได้ยิน ไม่ ดี เลย ลูก ทำให้ ประชาชน ของ พระ เยโฮ วาห์ทำ การ ละเมิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกเราเอ๋ย อย่าทำเลย เพราะเรื่องที่เราได้ยินไม่ดีเลย ลูกทำให้ประชาชนของพระเยโฮวาห์ทำการละเมิด