1 Samuel 2:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​หนึ่ง​ทำ​ผิด​ต่อ​เพื่อนมนุษย์, พระเจ้า​จะ​ทรง​พิพากษา​ผู้​นั้น, หากว่า​ผู้​หนึ่ง​ทำ​ผิด​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใคร​จะ​เสนอ​ความ​ขอโทษ​ให้​เขา. แต่​เขา​ไม่​เชื่อฟัง​บิดา​ของ​ตน, ด้วย​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พระ​ดำริ​ไว้​แล้ว​ว่า​จะ​ลงโทษ​ประหาร​ชีวิต​เขา​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มนุษย์​ทำ​บาป​ต่อ​มนุษย์​ด้วย​กัน พระเจ้า​อาจ​จะ​มา​ไกล่​เกลี่ย​ให้ แต่​ถ้า​มนุษย์​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ แล้ว​ใคร​จะ​มา​เป็น​คน​กลาง​ให้​ได้” แต่​ลูกชาย​ของ​เอลี​ไม่​ได้​ฟัง​คำ​ตัก​เตือน​ของ​พ่อ​เลย เพราะ​พระยาห์เวห์​ต้องการ​จะ​ฆ่า​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้ามนุษย์คนไหนทำบาปต่อมนุษย์ด้วยกัน พระเจ้าจะทรงวินิจฉัยให้เขา แต่ถ้ามนุษย์ทำบาปต่อพระยาห์เวห์ ใครจะทูลขอเพื่อเขาได้เล่า?” แต่เขาทั้งสองไม่เชื่อฟังบิดาของพวกเขา เพราะว่าเป็นพระประสงค์ของพระยาห์เวห์ที่จะทรงประหารเขาเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าทำบาปกับเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน พระเจ้า อาจจะไกล่เกลี่ยให้ แต่ถ้าทำบาปต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าใครจะช่วยอ้อนวอนแทนได้?” แต่พวกเขาไม่ฟังคำห้ามปรามของบิดา เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงดำริจะประหารพวกเขาอยู่แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้ามนุษย์คนใดกระทำผิดต่อมนุษย์ด้วยกัน พระเจ้าจะทรงวินิจฉัยให้เขา แต่ถ้ามนุษย์กระทำบาปต่อพระเจ้า ใครจะทูลขอเพื่อเขาได้เล่า” แต่เขาทั้งสองหาได้ฟังเสียงบิดาของเขาไม่ เพราะว่าเป็นน้ำพระทัยของพระเจ้าที่จะทรงประหารเขาเสีย
Thai KJV 2003
ถ้ามนุษย์คนใดกระทำผิดต่อมนุษย์ด้วยกัน ผู้วินิจฉัยจะวินิจฉัยให้เขา แต่ถ้ามนุษย์กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ ใครจะทูลขอเพื่อเขาได้เล่า” แต่เขาทั้งสองหาได้ฟังเสียงบิดาของเขาไม่ เพราะว่าเป็นน้ำพระทัยของพระเยโฮวาห์ที่จะทรงประหารเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​คน​ใด​คน​หนึ่ง​กระทำ​บาป​ต่อ​อีก​คน​หนึ่ง พระ​เจ้า​จะ​ไกล่เกลี่ย​ให้​เขา แต่​ถ้า​หากว่า​ใคร​กระทำ​บาป​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใคร​จะ​อ้อนวอน​ให้​เขา​ได้” แต่​บุตร​ทั้ง​สอง​ไม่​ยอม​ฟัง​บิดา​ของ​เขา เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ตั้ง​ใจ​ประหาร​เขา​ให้​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ทำ​บาป​กับ​เพื่อน​มนุษย์​ด้วยกัน พระเจ้า อาจ​จะ​ไกล่เกลี่ย​ให้ แต่​ถ้า​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์​ใคร​จะ​ช่วย​อ้อนวอน​แทน​ได้” แต่​พวก​เขา​ไม่​ฟัง​คำ​ห้ามปราม​ของ​พ่อ เพราะ​พระยาห์เวห์​ตั้งใจ​จะ​ประหาร​พวก​เขา​อยู่​แล้ว
Thai Tok
ถ้า มนุษย์ คน ใด กระทำ ผิด ต่อ มนุษย์ ด้วย กัน ผู้ วินิจฉัย จะ วินิจฉัย ให้ เขา แต่ ถ้า มนุษย์ กระทำ บาป ต่อ พระ เยโฮวาห์ ใคร จะ ทูล ขอ เพื่อ เขา ได้ เล่า " แต่ เขา ทั้ง สอง หา ได้ ฟัง เสียง บิดา ของ เขา ไม่ เพราะว่า เป็นน้ำ พระทัย ของ พระ เยโฮ วาห์ที่ จะ ทรง ประหาร เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้ามนุษย์คนใดกระทำผิดต่อมนุษย์ด้วยกัน ผู้วินิจฉัยจะวินิจฉัยให้เขา แต่ถ้ามนุษย์กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์ ใครจะทูลขอเพื่อเขาได้เล่า" แต่เขาทั้งสองหาได้ฟังเสียงบิดาของเขาไม่ เพราะว่าเป็นน้ำพระทัยของพระเยโฮวาห์ที่จะทรงประหารเขาเสีย