1 Samuel 2:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กับ​ได้​เลือกสรร​จาก​บรรดา​ตระกูล​ยิศ​รา​เอล​ให้​เป็น​ปุโรหิต​ปฏิบัติ​เรา ให้​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​ของ​เรา​เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม, และ​ให้​ส​รวม​เสื้อ​เอโฟด​ต่อหน้า​เรา, บรรดา​เครื่องบูชา​ของ​พวก​ยิศ​รา​เอล​นั้น, เรา​ได้​ประทาน​ให้​วงศ์​บิดา​ของ​เจ้า​มิใช่​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​เผ่า​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล เรา​ได้​เลือก​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​เจ้า​ออก​มา เพื่อ​มา​เป็น​นักบวช​ของ​เรา เรา​ได้​เลือก​พวก​เขา​ให้​มา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​บน​แท่น​บูชา​ของ​เรา และ​มา​เผา​เครื่อง​หอม และ​ใส่​เอโฟด​ต่อ​หน้า​เรา เรา​ยัง​ให้​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​แบ่ง​เนื้อ​จาก​พวก​ของขวัญ​ที่​คน​อิสราเอล​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราเลือกเขาออกจากเผ่าอิสราเอลทั้งหมด ให้เป็นปุโรหิตของเราเพื่อขึ้นไปที่แท่นบูชาของเรา เพื่อเผาเครื่องบูชา เพื่อใช้เอโฟดต่อหน้าเรา และเราได้มอบของทั้งหมดที่บูชาด้วยไฟ ซึ่งพวกคนอิสราเอลนำมาถวายนั้นแก่พงศ์พันธุ์บิดาของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราแยกบรรพบุรุษของเจ้าออกจากเผ่าอื่นๆ ของอิสราเอลมาเป็นปุโรหิตของเรา ให้มาที่แท่นบูชาของเรา เผาเครื่องหอมและสวมเอโฟดอยู่ต่อหน้าเรา และเราก็ได้ยกเครื่องบูชาด้วยไฟซึ่งอิสราเอลนำมาเผาถวายนั้นให้แก่วงศ์วานของบิดาของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราได้เลือกเขาออกจากเผ่าอิสราเอลทั้งหมด ให้เป็นปุโรหิตของเราเพื่อจะขึ้นไปที่แท่นบูชาของเรา เพื่อเผาเครื่องบูชาเพื่อใช้เอโฟดต่อหน้าเรา และเราได้มอบของที่บูชาด้วยไฟ ซึ่งคนอิสราเอลนำมาถวายนั้นแก่พงศ์พันธุ์บิดาของ เจ้า
Thai KJV 2003
และเราได้เลือกเขาออกจากตระกูลอิสราเอลทั้งหมดให้เป็นปุโรหิตของเรา เพื่อจะขึ้นไปถวายที่แท่นบูชาของเรา เพื่อเผาเครื่องหอม เพื่อสวมเอโฟดต่อหน้าเรา และเราได้มอบบรรดาของที่บูชาด้วยไฟซึ่งคนอิสราเอลนำมาถวายนั้นแก่เรือนบรรพบุรุษของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ได้​เลือก​พวก​เขา​ออก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ของ​เรา เพื่อ​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​บูชา​ของ​เรา เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม เพื่อ​สวม​ชุด​คลุม ณ เบื้อง​หน้า​เรา​มิ​ใช่​หรือ เรา​ได้​ให้​ของ​ถวาย​ด้วย​ไฟ​ทั้ง​หมด​ของ​เรา​ที่​มา​จาก​ชาว​อิสราเอล แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​แยก​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ออก​จาก​เผ่า​อื่น​ๆ ของ​คน​อิสราเอล เพื่อ​ให้​มา​เป็น​ปุโรหิต​ของ​เรา ให้​มา​ที่​แท่น​บูชา​ของ​เรา เผา​เครื่อง​หอม​และ​สวม​เอโฟด​อยู่​ต่อหน้า​เรา และ​เรา​ก็​ได้​ยก​โภชน​บูชา​ซึ่ง​ชาว​อิสราเอล​นำมา​ถวาย​นั้น​ให้​แก่​ครอบครัว​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
Thai Tok
และ เรา ได้ เลือก เขา ออก จาก ตระกูล อิส รา เอลทั้ง หมด ให้ เป็น ปุโรหิต ของ เรา เพื่อ จะ ขึ้น ไป ถวาย ที่ แท่น บูชา ของ เรา เพื่อ เผา เครื่อง หอม เพื่อ สวม เอ โฟดต่อหน้า เรา และ เรา ได้ มอบ บรรดา ของ ที่ บูชา ด้วย ไฟ ซึ่ง คน อิส รา เอ ลนำมา ถวาย นั้น แก่ เรือน บรรพบุรุษ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราได้เลือกเขาออกจากตระกูลอิสราเอลทั้งหมดให้เป็นปุโรหิตของเรา เพื่อจะขึ้นไปถวายที่แท่นบูชาของเรา เพื่อเผาเครื่องหอม เพื่อสวมเอโฟดต่อหน้าเรา และเราได้มอบบรรดาของที่บูชาด้วยไฟซึ่งคนอิสราเอลนำมาถวายนั้นแก่เรือนบรรพบุรุษของเจ้า