1 Samuel 2:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละ, เวลา​จะ​มา​ถึง, ซึ่ง​เรา​จะ​ตัด​เชื้อสาย​ของ​เจ้า, กับ​เชื้อสาย​วงศ์​บิดา​ของ​เจ้า​ให้​ขาด​จน​หา​มี​คนชรา​ใน​วงศ์​เจ้า​ไม่​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลา​นั้น​ได้​มา​ถึง​แล้ว เรา​จะ​ตัด​ความ​แข็งแรง​ของ​เจ้า และ​ของ​ครอบครัว​ของ​พ่อ​เจ้า เพื่อ​ว่า​ใน​ตระกูล​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้​อยู่​จน​แก่​เฒ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด วาระนั้นจะมาถึง เมื่อเราจะตัดแขนของเจ้าและตัดแขนของพงศ์พันธุ์บิดาของเจ้า เพื่อจะไม่มีคนชราในพงศ์พันธุ์ของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใกล้จะถึงเวลาที่เราจะตัดเจ้าและวงศ์วานของบิดาของเจ้าออก จะไม่มีใครในครอบครัวของเจ้าที่แก่ตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด วาระนั้นจะมาถึงอยู่แล้ว เมื่อเราจะตัดแขนของเจ้าออกและตัด แขนของพงศ์พันธุ์บิดาของเจ้าออก เพื่อจะไม่มีคนชราในพงศ์พันธุ์ของเจ้า
Thai KJV 2003
ดูเถิด วาระนั้นจะมาถึงอยู่แล้วที่เราจะตัดแขนของเจ้าออก และตัดแขนของวงศ์วานบิดาของเจ้าออก เพื่อจะไม่มีคนชราสักคนเดียวในวงศ์วานของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​ตัด​กำลัง​ของ​เจ้า​และ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​นาน​จน​แก่​เฒ่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​ที่​เรา​จะ​ตัด​กำลัง​ของ​เจ้า​และ​ของ​ครอบครัว​ปุโรหิต​ของ​เจ้า เพื่อ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​นั้น​ได้​อยู่​จน​แก่​เฒ่า
Thai Tok
ดูเถิด วาระ นั้น จะ มา ถึง อยู่ แล้ว ที่ เรา จะ ตัด แขน ของ เจ้า ออก และ ตัด แขน ของ วงศ์วาน บิดา ของ เจ้า ออก เพื่อ จะ ไม่ มีค น ชรา สัก คน เดียว ใน วงศ์วาน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด วาระนั้นจะมาถึงอยู่แล้วที่เราจะตัดแขนของเจ้าออก และตัดแขนของวงศ์วานบิดาของเจ้าออก เพื่อจะไม่มีคนชราสักคนเดียวในวงศ์วานของเจ้า