1 Samuel 2:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนจน​พระองค์​ทรง​พะ​ยุง​ขึ้น​จาก​ผง​ธุลี, และ​ผู้​ขัดสน​จาก​ที่​อยาก​เหยื่อ, ให้​นั่ง​กับ​เจ้านาย, และ​จะ​ได้​ที่นั่ง​อัน​มี​เกียรติยศ​เป็น​มรดก ด้วย​เสา​รอง​แผ่น​ดิน​โลก​เป็น​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระองค์​ทรง​ประดิษฐาน​โลก​ไว้​บน​เสา​เหล่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ยก​คน​จน​ขึ้น​จาก​ฝุ่น และ​นำ​คน​ที่​ขัดสน​พ้น​จาก​กอง​ขี้เถ้า ให้​พวก​เขา​ได้​นั่ง​รวม​กับ​พวก​กษัตริย์ และ​นั่ง​อยู่​บน​ที่​นั่ง​อัน​มี​เกียรติ เพราะ​เสา​ฐานราก​ของ​โลก​นี้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​ได้​สร้าง​โลก​ทั้ง​โลก​บน​เสาฐานราก​เหล่า​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรงยกคนยากจนขึ้นจากผงคลี ทรงยกคนขัดสนขึ้นจากกองขี้เถ้า ทรงทำให้พวกเขานั่งร่วมกับพวกเจ้านาย และได้ที่นั่งอันมีเกียรติเป็นมรดก เพราะว่าบรรดาเสาแห่งพิภพเป็นของพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงวางพิภพไว้บนเสาเหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงยกชูผู้ยากไร้ขึ้นจากธุลี ทรงยกคนขัดสนจากกองขี้เถ้า พระองค์ทรงให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และให้เขาครองบัลลังก์อันทรงเกียรติ “เพราะรากฐานของแผ่นดินโลกเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงสถาปนาโลกไว้บนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นจากผงคลี พระองค์ทรงยกคนขัดสนขึ้นจากกองขยะ กระทำให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และได้ที่นั่งอันมีเกียรติเป็นมรดก เพราะว่าเสาแห่งพิภพเป็นของพระเจ้า พระองค์ทรงวางพิภพไว้บนนั้น
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นจากผงคลี พระองค์ทรงยกคนขอทานขึ้นจากกองขยะ กระทำให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และได้ที่นั่งอันมีเกียรติเป็นมรดก เพราะว่าเสาแห่งพิภพเป็นของพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงวางพิภพไว้บนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​หยิบ​ยก​คน​สิ้น​ไร้​ไม้​ตอก​ขึ้น​จาก​ผง​ธุลี และ​หยิบ​ยก​คน​ยาก​ไร้​ขึ้น​จาก​กอง​ขี้เถ้า ให้​พวก​เขา​นั่ง​ใน​ตำแหน่ง​เทียบ​เทียม​กับ​บรรดา​เจ้า​ขุน​มูล​นาย และ​ได้​รับ​ที่​นั่ง​ของ​คน​มี​เกียรติ ด้วย​ว่า​ฐาน​ราก​ของ​แผ่นดิน​โลก​เป็น​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ตั้ง​โลก​ไว้​บน​ฐาน​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ยก​คน​ยากจน​ขึ้น​จาก​ธุลี ยก​คน​ขัดสน​ขึ้น​จาก​กอง​ขี้เถ้า พระองค์​ให้​เขา​นั่ง​ร่วม​กับ​เจ้านาย และ​ให้​เขา​ครอง​บัลลังก์​อัน​มี​เกียรติ เพราะ​รากฐาน​ของ​แผ่นดิน​โลก​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ พระองค์​สถาปนา​โลก​ไว้​บน​นั้น
Thai Tok
พระองค์ ทรง ยก คน ยากจน ขึ้น จาก ผงคลี พระองค์ ทรง ยก คน ขอทาน ขึ้น จาก กอง ขยะ กระทำ ให้ เขา นั่ง ร่วม กับ เจ้านาย และ ได้ที่ นั่ง อัน มี เกียรติ เป็น มรดก เพราะว่า เสา แห่ง พิภพ เป็น ของ พระ เยโฮวาห์ พระองค์ ทรง วาง พิภพ ไว้ บน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นจากผงคลี พระองค์ทรงยกคนขอทานขึ้นจากกองขยะ กระทำให้เขานั่งร่วมกับเจ้านาย และได้ที่นั่งอันมีเกียรติเป็นมรดก เพราะว่าเสาแห่งพิภพเป็นของพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงวางพิภพไว้บนนั้น