1 Samuel 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ย่าง​เท้า​ของ​คน​บริสุทธิ์​พระองค์​ทรง​รักษา​ไว้, แต่​คน​ชั่ว​จะ​ต้อง​ให้​หยุดนิ่ง​อยู่​ใน​ที่​มืด. เหตุ​ว่า​มนุษย์​จะ​เอาชัย​ชะ​นะ​ด้วย​กำลัง​ของ​ตนเอง​ไม่​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​ดูแล​ทุก​ย่างก้าว​ของ​คน​ที่​จงรัก​ภักดี​ต่อ​พระองค์ แต่​คน​เลว​จะ​ถูก​ปิด​ปาก​ให้​เงียบ​อยู่​ใน​ความ​มืด เพราะ​ชัยชนะ​ไม่​ได้​มา​จาก​กำลัง​ของ​มนุษย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระองค์จะทรงดูแลย่างเท้าของธรรมิกชนของพระองค์ แต่คนอธรรมจะต้องถูกทำลายในความมืด เพราะว่ามนุษย์จะชนะด้วยกำลังของเขาก็หาไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงพิทักษ์ปกป้องย่างเท้าของประชากรของพระองค์ ส่วนคนชั่วร้ายจะนิ่งอึ้งอยู่ในความมืด “คนเราชนะได้ไม่ใช่ด้วยพลัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระองค์จะทรงดูแลย่างเท้าของธรรมิกชนของพระองค์ แต่คนอธรรมจะต้องนิ่งอยู่ในความมืด เพราะว่ามนุษย์จะชนะด้วยกำลังของตนก็หาไม่
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงดูแลย่างเท้าของวิสุทธิชนของพระองค์ แต่คนชั่วจะต้องนิ่งอยู่ในความมืด เพราะว่ามนุษย์จะชนะด้วยกำลังของตนก็หาไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​คุ้ม​กัน​เท้า​ของ​บรรดา​ผู้​ภักดี แต่​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​ถูก​ตัด​ขาด​ใน​ที่​มืด ด้วย​ว่า คน​จะ​ชนะ​ได้​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​ตน​ก็​หา​ไม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​พิทักษ์​ปกป้อง​ย่าง​เท้า​ของ​ผู้​รับใช้​ที่​สัตย์ซื่อ​ของ​พระองค์ ส่วน​คน​ชั่วร้าย​จะ​นิ่ง​อึ้ง​อยู่​ใน​ที่​อัน​มืดมิด คน​เรา​ชนะ​ได้​ไม่​ใช่​ด้วย​พละ​กำลัง
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง ดูแล ย่างเท้า ของ วิ สุทธิ ชน ของ พระองค์ แต่ คน ชั่ว จะ ต้อง นิ่ง อยู่ ใน ความ มืด เพราะว่า มนุษย์ จะ ชนะ ด้วย กำลัง ของ ตน ก็ หาไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงดูแลย่างเท้าของวิสุทธิชนของพระองค์ แต่คนชั่วจะต้องนิ่งอยู่ในความมืด เพราะว่ามนุษย์จะชนะด้วยกำลังของตนก็หาไม่