1 Samuel 20:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ลงโทษ​แก่​เรา​อย่าง​นั้น​และ​ทวี​ขึ้น​อีก, ถ้า​พระราช​บิดา​ของ​เรา​จะ​ปอง​ร้าย​ต่อ​ท่าน, แต่​เรา​ไม่​แจ้ง​ให้​ทราบ, และ​ปล่อย​ให้​ท่าน​ไป​เป็นสุข, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​สถิต​อยู่​กับ​พระราช​บิดา​ฉันใด, ขอ​ให้​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​พ่อ​ข้า​จะ​ทำร้าย​เจ้า ข้า​ก็​จะ​บอก​ให้​เจ้า​รู้ และ​ส่ง​เจ้า​ไป​อย่าง​ปลอดภัย ถ้า​ข้า​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​พูด​นี้ ก็​ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​ลงโทษ​ข้า​อย่าง​รุนแรง ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​กับ​เจ้า​เหมือน​ที่​สถิต​อยู่​กับ​พ่อ​ของ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้าเสด็จพ่อพอพระทัยที่จะทำร้ายท่าน ถ้าฉันไม่แจ้งให้ท่านทราบ และไม่ส่งท่านให้ไปอย่างปลอดภัยแล้ว ก็ขอพระยาห์เวห์ทรงลงโทษแก่โยนาธาน และทรงเพิ่มโทษนั้น ขอพระยาห์เวห์สถิตกับท่าน อย่างที่พระองค์สถิตกับเสด็จพ่อของฉัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากเสด็จพ่อทรงมีแนวโน้มจะทำร้ายท่าน แล้วเราไม่บอกท่านและส่งท่านไปให้รอดปลอดภัย ก็ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงจัดการกับเราให้หนักกว่า ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับท่านดังที่เคยสถิตกับเสด็จพ่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าเสด็จพ่อพอพระทัยที่จะทำร้ายเธอ ถ้าฉันไม่บอกเธอให้ทราบ และไม่ส่งให้เธอหนีไปให้พ้นภัยแล้ว ก็ขอพระเจ้าทรงลงโทษแก่โยนาธาน และยิ่งหนักกว่า ขอพระเจ้าทรงสถิตกับเธอ อย่างที่พระองค์ทรงสถิตกับเสด็จพ่อของฉัน
Thai KJV 2003
ขอพระเยโฮวาห์ทรงลงโทษแก่โยนาธานและให้หนักยิ่งกว่า แต่ถ้าเสด็จพ่อพอพระทัยที่จะทำร้ายเธอ ฉันจะบอกเธอให้ทราบ และส่งให้เธอหนีไปให้พ้นภัย ขอพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเธอ อย่างที่พระองค์ทรงสถิตกับเสด็จพ่อของฉัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​บิดา​ของ​เรา​ประสงค์​จะ​ทำ​ร้าย​ท่าน ก็​ให้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กระทำ​ต่อ​โยนาธาน​เช่น​นั้น หรือ​มาก​กว่า​นั้น​ถ้า​หาก​ว่า​เรา​ไม่​บอก​ให้​ท่าน​รู้ เพื่อ​ให้​ท่าน​หนี​ไป​และ​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย ขอ​ให้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สถิต​กับ​ท่าน เหมือน​กับ​ที่​พระ​องค์​สถิต​กับ​บิดา​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​พ่อ​ของ​ข้า​ตั้งใจ​จะ​ทำร้าย​ท่าน แล้ว​ข้า​ไม่​บอก​ท่าน​และ​ส่ง​ท่าน​ไป​ให้​รอด​ปลอดภัย ก็​ขอ​พระยาห์เวห์​จัดการ​กับ​โยนาธาน​ให้​หนัก​กว่า ขอ​พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​ท่าน​ดัง​ที่​เคย​อยู่​กับ​พ่อ​ของ​ข้า
Thai Tok
ขอ พระ เยโฮ วาห์ทรง ลงโทษ แก่ โย นา ธานและ ให้ หนัก ยิ่ง กว่า แต่ ถ้า เสด็จ พ่อ พอ พระทัย ที่ จะ ทำร้าย เธอ ฉัน จะ บอก เธอ ให้ ทราบ และ ส่ง ให้ เธอ หนี ไป ให้ พ้น ภัย ขอ พระ เยโฮ วาห์ทรง สถิต กับ เธอ อย่าง ที่ พระองค์ ทรง สถิต กับ เสด็จ พ่อ ของ ฉัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระเยโฮวาห์ทรงลงโทษแก่โยนาธานและยิ่งหนักกว่า แต่ถ้าเสด็จพ่อพอพระทัยที่จะทำร้ายเธอ ฉันจะบอกเธอให้ทราบ และส่งให้เธอหนีไปให้พ้นภัย ขอพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเธอ อย่างที่พระองค์ทรงสถิตกับเสด็จพ่อของฉัน