1 Samuel 20:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระองค์​ทรง​พระที่นั่ง​ที่​เคย​ซึ่ง​อยู่​ริม​ฝา​ผนัง แต่​โย​นา​ธาน​ยืน​อยู่, ส่วน​อับ​เนร​นั่ง​เคียง​ซา​อูล แต่​ที่นั่ง​ของ​ดา​วิด​นั้น​ว่างเปล่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​นั่ง​ใน​ที่​เคย​นั่ง​เป็น​ประจำ​ที่​อยู่​ใกล้​กำแพง ซึ่ง​อยู่​ตรง​ข้าม​กับ​โยนาธาน ส่วน​อับเนอร์​ก็​นั่ง​อยู่​ข้างๆ​ซาอูล แต่​ที่​นั่ง​ของ​ดาวิด​กลับ​ว่างเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาประทับบนพระที่นั่งของพระองค์อย่างที่เคยทำ คือประทับที่พระที่นั่งข้างฝาผนัง โยนาธานทรงยืนอยู่และอับเนอร์นั่งข้างซาอูล แต่ที่ของดาวิดว่างอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์นั่งในที่ประจำข้างกำแพงตรงข้ามกับโยนาธาน อับเนอร์นั่งอยู่ข้างๆ ซาอูล แต่ที่นั่งของดาวิดว่างอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ อย่างที่เคยทรงกระทำ คือประทับที่พระที่นั่งข้างๆฝาผนัง โยนาธานยืนอยู่และอับเนอร์นั่งอยู่ข้างซาอูล แต่ที่ของดาวิดก็ว่างอยู่
Thai KJV 2003
กษัตริย์ประทับบนพระที่นั่งของพระองค์อย่างที่เคยทรงกระทำ คือประทับที่พระที่นั่งข้างๆฝาผนัง โยนาธานยืนอยู่และอับเนอร์นั่งอยู่ข้างซาอูล แต่ที่ของดาวิดก็ว่างอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​นั่ง​บน​ที่​นั่ง​ของ​ท่าน​ที่​ข้าง​ผนัง​เหมือน​เคย โยนาธาน​นั่ง​ตรง​ที่​ฝั่ง​ตรง​ข้าม และ​อับเนอร์​นั่ง​ที่​ข้างๆ ซาอูล แต่​ที่​นั่ง​ของ​ดาวิด​นั้น​ว่าง​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​นั่ง​ใน​ที่​ประจำ​ข้าง​กำแพง​ตรงข้าม​กับ​โยนาธาน อับเนอร์​นั่ง​อยู่​ข้าง​ๆ ซาอูล แต่​ที่​นั่ง​ของ​ดาวิด​ว่าง​อยู่
Thai Tok
กษัตริย์ ประทับ บน พระ ที่นั่ง ของ พระองค์ อย่าง ที่ เคย ทรง กระทำ คือ ประทับ ที่ พระ ที่นั่ง ข้างๆ ฝา ผนัง โย นา ธานยืนอ ยู่ และ อับ เนอ ร์นั่ง อยู่ ข้าง ซา อูล แต่ ที่ ของ ดา วิด ก็ ว่าง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ประทับบนพระที่นั่งของพระองค์อย่างที่เคยทรงกระทำ คือประทับที่พระที่นั่งข้างๆฝาผนัง โยนาธานยืนอยู่และอับเนอร์นั่งอยู่ข้างซาอูล แต่ที่ของดาวิดก็ว่างอยู่