1 Samuel 20:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยนาธานจึงรับสั่งแก่เด็กคนใช้นั้นว่า, จงวิ่งไปหาลูกธนูที่เรายิงไป, พอเด็กวิ่งก็ยิงลูกธนูเลยข้ามหน้าเด็กไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเขาก็สั่งเด็กรับใช้ว่า “ไปหาลูกธนูที่เรายิงไป” เมื่อเด็กรับใช้วิ่งไป โยนาธานก็ยิงธนูลูกหนึ่งนำหน้าเขาไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทรงรับสั่งเด็กนั้นว่า “จงวิ่งไปหาพวกลูกธนูที่ฉันยิงไป” เมื่อเด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ทรงยิงธนูดอกหนึ่งไปข้างหน้าเด็กนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยนาธานสั่งเด็กคนนั้นว่า “วิ่งไปเก็บลูกธนูที่เรายิงออกไป” ขณะที่เด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ยิงลูกธนูไปข้างหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านสั่งเด็กนั้นว่า “จงวิ่งไปหาลูกธนูที่ฉันยิงไป” เมื่อเด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ยิงธนูลูกหนึ่งขึ้นหน้าไป
Thai KJV 2003
และท่านสั่งเด็กนั้นว่า “จงวิ่งไปหาลูกธนูที่ฉันยิงไป” เมื่อเด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ยิงธนูลูกหนึ่งขึ้นหน้าไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านบอกเด็กของท่านว่า “จงวิ่งไปค้นหาลูกธนูที่เรายิง” ขณะที่เด็กกำลังวิ่งไป ท่านยิงธนูลูกหนึ่งเลยเด็กไปอีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยนาธานสั่งเด็กคนนั้นว่า “วิ่งไปเก็บลูกธนูที่ข้ายิงออกไป” ขณะที่เด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ยิงลูกธนูไปข้างหน้า
Thai Tok
และ ท่าน สั่ง เด็ก นั้น ว่า " จง วิ่ง ไป หา ลูก ธนู ที่ ฉัน ยิง ไป " เมื่อ เด็ก นั้น วิ่ง ไป โย นา ธานก็ยิง ธนู ลูก หนึ่ง ขึ้น หน้า ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านสั่งเด็กนั้นว่า "จงวิ่งไปหาลูกธนูที่ฉันยิงไป" เมื่อเด็กนั้นวิ่งไป โยนาธานก็ยิงธนูลูกหนึ่งขึ้นหน้าไป