1 Samuel 20:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เด็ก​คนใช้​ไป​ที่​ลูก​ธนู​ตก​ซึ่ง​โย​นา​ธาน​ได้​ยิง​นั้น, โย​นา​ธาน​ร้อง​บอก​เด็ก​นั้น​ว่า, ลูก​ธนู​อยู่​ข้าง​โน้น​มิใช่​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เด็ก​รับใช้​วิ่ง​ไป​ถึง​ที่​ที่​ลูกธนู​ของ​โยนาธาน​ตก เขา​ก็​ตะโกน​บอก​เด็ก​รับใช้​ว่า “ลูกธนู​อยู่​ข้าง​หน้า​เจ้า​ไม่​ใช่​หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเด็กนั้นมาถึงที่ที่ลูกธนูซึ่งโยนาธานทรงยิงไปนั้น โยนาธานก็ทรงร้องไล่หลังเด็กนั้นว่า “ลูกธนูอยู่ข้างหน้าโน้นไม่ใช่หรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเด็กนั้นวิ่งเกือบจะไปถึงลูกธนู โยนาธานตะโกนว่า “ลูกธนูยังอยู่ตรงหน้าโน้นไม่ใช่หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเด็กนั้นมาถึงที่ที่ลูกธนูซึ่งโยนาธานยิงไปนั้น โยนาธานก็ร้องสั่งเด็กนั้นว่า “ลูกธนูอยู่ข้างหน้าโน้นไม่ใช่หรือ”
Thai KJV 2003
และเมื่อเด็กนั้นมาถึงที่ที่ลูกธนูซึ่งโยนาธานยิงไปนั้น โยนาธานก็ร้องสั่งเด็กนั้นว่า “ลูกธนูอยู่ข้างหน้าโน้นไม่ใช่หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เด็ก​มา​ถึง​จุด​ที่​ลูก​ธนู​ที่​โยนาธาน​ยิง โยนาธาน​ตะโกน​ถาม​เด็ก​ว่า “ลูก​ธนู​อยู่​ข้าง​หน้า​เจ้า​ไม่​ใช่​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เด็ก​นั้น​วิ่ง​เกือบ​จะ​ไป​ถึง​ลูก​ธนู โยนาธาน​ตะโกน​ว่า “ลูก​ธนู​ยัง​อยู่​ตรง​หน้า​โน้น​ไม่​ใช่​หรือ”
Thai Tok
และ เมื่อ เด็ก นั้น มา ถึงที่ ที่ ลูก ธนู ซึ่ง โย นา ธานยิง ไป นั้น โย นา ธานก็ร้อง สั่ง เด็ก นั้น ว่า " ลูก ธนู อยู่ ข้าง หน้า โน้น ไม่ ใช่ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเด็กนั้นมาถึงที่ที่ลูกธนูซึ่งโยนาธานยิงไปนั้น โยนาธานก็ร้องสั่งเด็กนั้นว่า "ลูกธนูอยู่ข้างหน้าโน้นไม่ใช่หรือ"