1 Samuel 21:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อา​คิศ​จึง​ตรัส​แก่​ข้าราชการ​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​เห็น​แล้ว​ว่า​คน​นี้​เป็นบ้า, พา​เขา​มา​หา​เรา​ทำไม​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาคีช​พูด​กับ​พวก​ข้าราชการ​ของ​เขา​ว่า “ดู​ชาย​คน​นี้​ซิ เป็น​คน​บ้า​ชัดๆ​เจ้า​พา​มา​พบ​เรา​ทำไม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาคีชจึงรับสั่งกับพวกมหาดเล็กของพระองค์ว่า “นี่แน่ะ พวกเจ้าเห็นว่าคนนั้นบ้า แล้วพวกเจ้าพาเขามาหาเราทำไม?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาคีชตรัสกับข้าราชบริพารว่า “ดูชายผู้นี้สิ! เขาเสียสติ! เหตุใดจึงนำเขามาพบเรา?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาคีชจึงสั่งผู้รับใช้ของท่านว่า “นี่แน่ะ เจ้าเห็นว่าคนนั้นบ้า แล้วเจ้าพาเขามาหาเราทำไม
Thai KJV 2003
อาคีชจึงสั่งผู้รับใช้ของท่านว่า “ดูเถิด เจ้าเห็นว่าคนนั้นบ้า แล้วเจ้าพาเขามาหาเราทำไม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาคีช​จึง​พูด​กับ​พวก​ข้า​รับใช้​ว่า “ดู​สิ พวก​เจ้า​ก็​เห็น​ว่า​คน​นั้น​เป็น​บ้า แล้ว​ทำไม​จึง​พา​เขา​มา​หา​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาคีช​พูด​กับ​ข้าราชการ​ว่า “ดู​ชาย​ผู้​นี้​สิ! เขา​เสีย​สติ! เหตุใด​จึง​นำ​เขา​มา​พบ​ข้า
Thai Tok
อา คีชจึง สั่ง ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ว่า " ดูเถิด เจ้า เห็น ว่า คน นั้น บ้า แล้ว เจ้า พา เขา มา หา เรา ทำไม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาคีชจึงสั่งผู้รับใช้ของท่านว่า "ดูเถิด เจ้าเห็นว่าคนนั้นบ้า  แล้วเจ้าพาเขามาหาเราทำไม