1 Samuel 22:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​จึง​รับสั่ง​ให้​คน​ไป​เรียก​อะฮีเมเล็ค​ปุโรหิต, บุตร​อะฮี​ธูป, กับ​บรรดา​วงศ์​ญาติ​บิดา​ของ​ตน​คือ​พวก​ปุโรหิต​ใน​เมือง​โน​บ​นั้น, เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​มา​เฝ้า​กษัตริย์​ทั้งสิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ได้​ส่ง​คน​ไป​ตาม​นักบวช​อาหิเมเลค​ลูกชาย​ของ​อาหิทูบ และ​เครือญาติ​ทั้งหมด​ของ​พ่อ​เขา​ที่​เป็น​นักบวช ที่​เมือง​โนบ และ​พวก​เขา​ก็​มา​หา​กษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระราชาก็ใช้ให้ไปเรียกอาหิเมเลคปุโรหิต บุตรอาหิทูบ และพงศ์พันธุ์บิดาของท่านทั้งสิ้น ที่เป็นพวกปุโรหิตที่อยู่เมืองโนบ ทุกคนก็มาหาพระราชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซาอูลจึงตรัสสั่งให้ตามตัวปุโรหิตอาหิเมเลคบุตรอาหิทูบและทั้งครอบครัวของบิดาของเขาซึ่งเป็นปุโรหิตที่เมืองโนบมาเข้าเฝ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระราชาก็ใช้ให้ไปเรียกอาหิเมเลคปุโรหิต บุตรอาหิทูบ และพงศ์พันธุ์บิดาของท่านทั้งสิ้น ผู้เป็นปุโรหิตเมืองโนบ ทุกคนก็มาหาพระราชา
Thai KJV 2003
แล้วกษัตริย์ก็ใช้ให้ไปเรียกอาหิเมเลคปุโรหิต บุตรชายอาหิทูบ และวงศ์วานบิดาของท่านทั้งสิ้น ผู้เป็นปุโรหิตเมืองโนบ ทุกคนก็มาหากษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​กษัตริย์​ก็​ให้​คน​ไป​เรียก​ตัว​อาหิเมเลค​ปุโรหิต​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อาหิทูบ และ​ทั้ง​ตระกูล​ที่​เป็น​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​อยู่​ที่​โนบ​มา และ​ทุก​คน​ก็​มา​หา​กษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซาอูล​จึง​สั่ง​ให้​ตาม​ตัว​ปุโรหิต​อาหิเมเลค​ลูกชาย​ของ​อาหิทูบ​และ​ผู้ชาย​ทุก​คน​ใน​ครอบครัว​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​ปุโรหิต​ที่​เมือง​โนบ​มา​พบ
Thai Tok
แล้ว กษัตริย์ ก็ ใช้ ให้ ไป เรียก อา หิเมเลค ปุโรหิต บุตร ชาย อา หิทูบ และ วงศ์วาน บิดา ของ ท่าน ทั้งสิ้น ผู้ เป็น ปุโรหิต เมือง โน บ ทุก คน ก็ มา หา กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วกษัตริย์ก็ใช้ให้ไปเรียกอาหิเมเลคปุโรหิต บุตรชายอาหิทูบ และวงศ์วานบิดาของท่านทั้งสิ้น ผู้เป็นปุโรหิตเมืองโนบ ทุกคนก็มาหากษัตริย์