1 Samuel 22:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​โน​บ​เมือง​ของ​ปุโรหิต​เหล่านั้น​ทั้ง​ชาย​หญิง​เด็ก​และ​ลูกอ่อน​ที่​ยัง​กิน​นม​อยู่, กับ​ทั้ง​โค​ลา​และ​แกะ​ก็​ต้อง​ฆ่า​ด้วย​คม​กระบี่​เสีย​สิ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​คน​ใน​เมือง​โนบ​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ของ​นักบวช เขา​ใช้​ดาบ​ฆ่าฟัน​ทั้ง​ผู้ชาย​และ​ผู้หญิง ทั้ง​เด็ก​และ​ทารก ทั้ง​วัว ลา​และ​แกะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาประหารชาวเมืองโนบ ซึ่งเป็นเมืองของปุโรหิตเสียด้วยคมดาบ ฆ่าทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และเด็กกินนม โค ลาและแกะด้วยคมดาบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นโดเอกก็ไปฆ่าคนทั่วเมืองโนบซึ่งเป็นเมืองของปุโรหิต ไม่ว่าผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก ทารก รวมทั้งวัว ลา และแกะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาประหารชาวเมืองโนบ ซึ่งเป็นเมืองของปุโรหิตเสียด้วยคมดาบ ฆ่าเสียด้วยคมดาบ ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และเด็กกินนม โค ลาและแกะ
Thai KJV 2003
และเขาประหารโนบ เมืองของปุโรหิต เสียด้วยคมดาบ ฆ่าเสียด้วยคมดาบทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และเด็กที่ยังดูดนม วัว ลา และแกะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​ผู้​ชาย​และ​ผู้​หญิง เด็ก​และ​ทารก โค ลา และ​แกะ​ถูก​ฆ่า​ตาย​หมด​ที่​เมือง​โนบ อัน​เป็น​เมือง​ปุโรหิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​โดเอก​ก็​ไป​ฆ่า​คน​ทั่ว​เมือง​โนบ​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ของ​ปุโรหิต ไม่ว่า​ผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก ทารก รวม​ทั้ง​วัว ลา และ​แกะ
Thai Tok
และ เขา ประหาร โน บ เมือง ของ ปุโรหิต เสีย ด้วย คม ดาบ ฆ่า เสีย ด้วย คม ดาบ ทั้ง ผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และ เด็ก ที่ ยัง ดูด นม วัว ลา และ แกะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาประหารโนบเมืองของปุโรหิตเสียด้วยคมดาบ ฆ่าเสียด้วยคมดาบทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และเด็กที่ยังดูดนม วัว ลา และแกะ