1 Samuel 22:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​พัก​อยู่​กับ​เรา​อย่า​กลัว​เลย, ด้วย​ผู้ใด​ปอง​ร้าย​ต่อ​ชีวิต​ของ​เรา, ผู้​นั้น​ก็​ปอง​ร้าย​ต่อ​ชีวิต​ของ​ท่าน​ด้วย, แต่​ถ้า​ท่าน​อยู่​กับ​เรา​จะ​พ้น​จาก​อันตราย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อยู่​กับ​เรา​ที่​นี่​แหละ เจ้า​ไม่​ต้อง​กลัว คน​ที่​ตาม​ล่า​ชีวิต​เจ้า​ก็​ตาม​ล่า​ชีวิต​เรา​เหมือน​กัน เจ้า​จะ​ปลอดภัย​เมื่อ​อยู่​กับ​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอยู่กับเราเถิด อย่ากลัวเลย เพราะผู้ที่แสวงหาชีวิตของเราก็แสวงหาชีวิตของท่านด้วย แต่ท่านจะปลอดภัยเมื่ออยู่กับเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อยู่ที่นี่กับเราเถิด อย่ากลัวเลย ผู้ที่ต้องการชีวิตของท่านก็ต้องการชีวิตของเราด้วย ท่านจะปลอดภัยเมื่ออยู่กับเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงอยู่เสียกับเราเถิด อย่ากลัวเลย เพราะถ้าเขาแสวงชีวิตของท่าน ก็แสวงชีวิตของเราด้วย ท่านอยู่กับเราก็จะพ้นภัย”
Thai KJV 2003
จงอยู่เสียกับเราเถิด อย่ากลัวเลย เพราะผู้ที่แสวงหาชีวิตของท่านก็แสวงหาชีวิตของเราด้วย ท่านอยู่กับเราก็จะพ้นภัย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อยู่​กับ​เรา​เถิด อย่า​กลัว​เลย เพราะ​ว่า​คน​ที่​ตาม​ล่า​ชีวิต​เรา​ก็​ตาม​ล่า​ชีวิต​ท่าน​ด้วย ท่าน​จะ​ปลอดภัย​ใน​ความ​ดูแล​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อยู่​ที่นี่​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด อย่า​กลัว​เลย ผู้​ที่​พยายาม​ฆ่า​ท่าน​ก็​พยายาม​ฆ่า​ข้าพเจ้า​ด้วย ท่าน​จะ​ปลอดภัย​เมื่อ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า”
Thai Tok
จง อยู่ เสีย กับ เรา เถิด อย่า กลัว เลย เพราะ ผู้ ที่ แสวง หา ชีวิต ของ ท่าน ก็ แสวง หา ชีวิต ของ เรา ด้วย ท่าน อยู่ กับ เรา ก็ จะ พ้น ภัย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงอยู่เสียกับเราเถิด อย่ากลัวเลย เพราะผู้ที่แสวงชีวิตของท่านก็แสวงชีวิตของเราด้วย ท่านอยู่กับเราก็จะพ้นภัย"