1 Samuel 22:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​ฆาต​ผู้​พยากรณ์​จึง​ทูล​ดา​วิด​ว่า, อย่า​อาศัย​อยู่​ใน​ถ้ำ​นี้​เลย, จง​เข้า​ไป​อยู่​ใน​เขตต์​แผ่น​ดิน​ยูดา, ดาวิด​ก็​เข้า​ไป​ใน​ป่าไม้​เฮ​เร็ธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​กาด​ที่​เป็น​ผู้พูดแทน​พระเจ้า​ได้​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “อย่า​อาศัย​อยู่​ใน​ป้อม​ปราการ​เลย เข้า​ไป​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ยูดาห์​เถอะ” ดังนั้น​ดาวิด​จึง​จาก​ไป​อยู่​ใน​ป่า​เฮเรท
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วผู้เผยพระวจนะกาดพูดกับดาวิดว่า “ท่านอย่าอยู่ในที่กำบังเข้มแข็งนี้เลย จงเข้าไปในแผ่นดินยูดาห์เถิด” ดาวิดก็ไปและมาอยู่ในป่าเฮเรท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ผู้เผยพระวจนะกาดมาบอกดาวิดว่า “อย่าพักอาศัยในที่มั่นนี้ จงกลับไปยังดินแดนยูดาห์” ดาวิดจึงไปยังป่าเฮเรท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วผู้เผยพระวจนะกาดกล่าวแก่ดาวิดว่า “ท่านอย่าอยู่ในที่กำบังเข้มแข็งนี้เลย จงไปเข้าในแผ่นดินยูดาห์เถิด” ดาวิดก็ไปและมาอยู่ในป่าเฮเรท
Thai KJV 2003
แล้วผู้พยากรณ์กาดกล่าวแก่ดาวิดว่า “ท่านอย่าอยู่ในที่กำบังเข้มแข็งนี้เลย จงไปเข้าในแผ่นดินยูดาห์เถิด” ดาวิดก็ไปและมาอยู่ในป่าเฮเรท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กาด​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “อย่า​อยู่​ต่อ​ไป​ใน​ที่​หลบ​ภัย จง​ไป​เสีย ไป​ยัง​แผ่นดิน​ยูดาห์​เถิด” ดาวิด​จึง​จาก​ไป และ​เข้า​ไป​ใน​ป่า​เฮเรท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ผู้​เผย​พระวจนะ​กาด​มา​บอก​ดาวิด​ว่า “อย่า​พัก​อาศัย​ใน​ที่​มั่น​นี้ จง​กลับ​ไป​ยัง​ดินแดน​ยูดาห์” ดาวิด​จึง​ไป​ยัง​ป่า​เฮเรท
Thai Tok
แล้ว ผู้ พยากรณ์ กาด กล่าว แก่ ดา วิด ว่า " ท่าน อย่า อยู่ ใน ที่ กำบัง เข้มแข็ง นี้ เลย จง ไป เข้า ใน แผ่นดิน ยู ดาห์เถิด " ดา วิด ก็ ไป และ มา อยู่ ใน ป่า เฮเรท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วผู้พยากรณ์กาดกล่าวแก่ดาวิดว่า "ท่านอย่าอยู่ในที่กำบังเข้มแข็งนี้เลย จงไปเข้าในแผ่นดินยูดาห์เถิด" ดาวิดก็ไปและมาอยู่ในป่าเฮเรท