1 Samuel 23:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดาวิดทูลถามว่า, ชนชาวคะอีลาจะมอบข้าพเจ้ากับพรรคพวกไว้ในพระหัตถ์ซาอูลหรือ? พระยะโฮวาทรงตรัสว่า, “เขาจะมอบไว้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิดถามอีกว่า “ชาวเมืองเคอีลาห์จะส่งข้าพเจ้าและคนของข้าพเจ้าให้กับซาอูลหรือไม่” พระยาห์เวห์ตอบว่า “เขาจะทำอย่างนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วดาวิดจึงกราบทูลว่า “ประชาชนชาวเคอีลาห์จะมอบข้าพระองค์และพวกของข้าพระองค์ไว้ในมือของซาอูลหรือ?” และพระยาห์เวห์ตรัสว่า “พวกเขาจะมอบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดทูลถามอีกว่า “แล้วชาวเคอีลาห์จะยอมมอบตัวข้าพระองค์และคนของข้าพระองค์แก่ซาอูลหรือไม่?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “เขาจะทำเช่นนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วดาวิดจึงกราบทูลว่า “ประชาชนชาวเคอีลาห์จะ มอบข้าพระองค์และคนของข้าพระองค์ไว้ในมือของซาอูลหรือ” และพระเจ้าตรัสว่า “เขาทั้งหลายจะมอบเจ้าไว้”
Thai KJV 2003
แล้วดาวิดจึงกราบทูลว่า “ประชาชนชาวเคอีลาห์จะมอบข้าพระองค์และคนของข้าพระองค์ไว้ในมือของซาอูลหรือ” และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เขาทั้งหลายจะมอบเจ้าไว้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิดจึงถามว่า “คนในเมืองเคอีลาห์จะให้ข้าพเจ้าและพรรคพวกมอบตัวแก่ซาอูลหรือ” พระผู้เป็นเจ้า กล่าวว่า “พวกเขาจะให้เจ้ามอบตัว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิดถามอีกว่า “แล้วชาวเคอีลาห์จะยอมมอบตัวข้าพเจ้าและคนของข้าพเจ้าแก่ซาอูลหรือไม่” พระยาห์เวห์ตอบว่า “เขาจะทำเช่นนั้น”
Thai Tok
แล้ว ดา วิด จึง กราบ ทูล ว่า " ประชาชน ชาว เคอีลา ห์จะ มอบ ข้าพระ องค์ และ คน ของ ข้าพระ องค์ ไว้ ใน มือ ของ ซา อู ลหรือ " และ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " เขา ทั้งหลาย จะ มอบ เจ้า ไว้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วดาวิดจึงกราบทูลว่า "ประชาชนชาวเคอีลาห์จะมอบข้าพระองค์และคนของข้าพระองค์ไว้ในมือของซาอูลหรือ" และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เขาทั้งหลายจะมอบเจ้าไว้"