1 Samuel 23:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ไป​ตรวจ​ดู​เสีย​อีก, ให้​รู้​ที่ๆ เขา​สำนัก​ให้​แน่, และ​ใคร​ได้​เห็น​เขา​ที่นั่น, ด้วย​เรา​ได้ยิน​ว่า​เขา​ฉลาด​นัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ไป​หา​ดู​ว่า​ดาวิด​อยู่​ที่​ไหน และ​มี​ใคร​เห็น​เขา​ที่​นั่น​บ้าง มี​คน​บอก​เรา​ว่า​ดาวิด​นั้น​ฉลาด​นัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอจงไปหาดูให้แน่นอนยิ่งขึ้น เกี่ยวกับที่ๆ เขาอยู่ ใครเห็นเขาที่นั่นบ้าง? เพราะมีคนบอกข้าว่า เขาเจ้าเล่ห์จริงๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงดำเนินการต่อไป ไปหาว่าดาวิดอยู่ที่ไหน มีใครเห็นเขาบ้าง เรารู้มาว่าเขาเหลี่ยมจัด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไปหาดูให้แน่นอนยิ่งขึ้น ดูให้รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน ใครเห็นเขาที่นั่นบ้าง เพราะมีคนบอกข้าว่า เขาฉลาดนัก
Thai KJV 2003
จงไปหาดูให้แน่นอนยิ่งขึ้น ดูให้รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน ใครเห็นเขาที่นั่นบ้าง เพราะมีคนบอกข้าว่า เขาฉลาดนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​ท่าน​ไป​ดู​ให้​แน่นอน​อีก​ที​ว่า เขา​อยู่​ที่​ไหน และ​ใคร​เป็น​ผู้​ที่​เห็น​เขา​อยู่​ที่​นั่น มี​คน​บอก​เรา​ว่า​เขา​เจ้าเล่ห์​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ไป​หา​ข้อมูล​เพิ่ม ไป​หา​ว่า​ดาวิด​อยู่​ที่ไหน มี​ใคร​เห็น​เขา​บ้าง ข้า​รู้​มา​ว่า​เขา​เหลี่ยม​จัด
Thai Tok
จง ไป หา ดู ให้ แน่นอน ยิ่ง ขึ้น ดู ให้ รู้ ว่า เขา อยู่ ที่ไหน ใคร เห็น เขา ที่ นั่น บ้าง เพราะ มีค นบ อก ข้า ว่า เขา ฉลาด นัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงไปหาดูให้แน่นอนยิ่งขึ้น ดูให้รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน ใครเห็นเขาที่นั่นบ้าง เพราะมีคนบอกข้าว่า เขาฉลาดนัก