1 Samuel 23:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่มีข้าราชการมาทูลซาอูลว่า, จงเร่งเสด็จมาเถิด ด้วยชาวฟะลิศตีมเข้ามาโจมตีแผ่นดินแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็มีผู้ส่งข่าวมาแจ้งกับซาอูลว่า “รีบไปเร็วๆพวกฟีลิสเตียกำลังปล้นแผ่นดินของพวกเราแล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า “ขอรีบเสด็จกลับ เพราะพวกฟีลิสเตียมาปล้นแผ่นดิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า “ขอรีบเสด็จกลับเถิด พวกฟีลิสเตียมาปล้นดินแดนแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า “ขอรีบเสด็จกลับ เพราะพวกฟีลิสเตียยกกองทัพมาปล้นแผ่นดิน”
Thai KJV 2003
แต่มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า “ขอรีบเสด็จกลับ เพราะคนฟีลิสเตียยกกองทัพมาบุกรุกแผ่นดิน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็มีผู้ส่งข่าวคนหนึ่งมาบอกซาอูลว่า “รีบมาเถิด เพราะว่าพวกฟีลิสเตียกำลังรุกรานแผ่นดิน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีผู้ส่งสาส์นคนหนึ่งมาบอกซาอูลว่า “ขอรีบกลับเถิด พวกฟีลิสเตียมาปล้นดินแดนแล้ว”
Thai Tok
แต่ มี ผู้ สื่อสาร คน หนึ่ง มา ทูล ซา อูลว่า " ขอ รีบ เสด็จ กลับ เพราะ คน ฟีลิส เตียยกก อง ทัพ มา บุกรุก แผ่นดิน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า "ขอรีบเสด็จกลับ เพราะคนฟีลิสเตียยกกองทัพมาบุกรุกแผ่นดิน"