1 Samuel 23:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซา​อูล​จึง​เกณฑ์​บรรดา​พลทหาร​ให้​ลง​ไป​ยัง​เมือง​คะ​อี​ลา​ให้​ล้อม​ดา​วิด​กับ​พรรคพวก​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูล​เรียก​ทหาร​ของ​เขา​ทุก​คน​ให้​เตรียม​พร้อม​รบ​และ​เดินทาง​ลง​ไป​ยัง​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​ไป​ล้อม​จับ​ดาวิด​และ​พวก​ของ​ดาวิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และซาอูลทรงให้เรียกทหารทั้งปวงเข้าสงคราม ให้ลงไปยังเคอีลาห์เพื่อล้อมดาวิดกับพวกของท่านไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นซาอูลทรงระดมพลไปที่เมืองเคอีลาห์เพื่อจับตัวดาวิดกับพรรคพวก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และซาอูลทรงให้เรียกพลทั้งปวงเข้าสงคราม ให้ลงไปยังเคอีลาห์เพื่อล้อมดาวิดกับคนของท่านไว้
Thai KJV 2003
และซาอูลทรงให้เรียกพลทั้งปวงเข้าสงคราม ให้ลงไปยังเคอีลาห์เพื่อล้อมดาวิดกับคนของท่านไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​ซาอูล​ก็​เรียก​คน​ทั้ง​ปวง​มา​เตรียม​ศึก เพื่อ​ลง​ไป​ที่​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​ล้อม​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ซาอูล​ระดม​พล​ไป​ที่​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​จับ​ตัว​ดาวิด​กับ​พรรคพวก
Thai Tok
และ ซา อู ลทรง ให้ เรียก พล ทั้งปวง เข้า สงคราม ให้ ลง ไป ยัง เคอีลา ห์เพื่อ ล้อม ดา วิด กับ คน ของ ท่าน ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และซาอูลทรงให้เรียกพลทั้งปวงเข้าสงคราม ให้ลงไปยังเคอีลาห์เพื่อล้อมดาวิดกับคนของท่านไว้