1 Samuel 24:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่กษัตริย์, วันนี้แหละพระองค์ทรงเห็นชัดแจ้งว่า, พระยะโฮวาได้ทรงมอบพระองค์ไว้ในมือข้าพเจ้าที่ถ้ำนั้น, วันนี้มีผู้ยุยงให้สำเร็จโทษพระองค์เสีย, แต่ข้าพเจ้างดเว้นพระองค์ไว้, ตั้งใจว่าจะไม่เอื้อมมือออกทำร้ายต่อเจ้านายของตน, ด้วยพระองค์เป็นผู้ที่พระยะโฮวาทรงชะโลมไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในวันนี้ท่านคงเห็นกับตาแล้วว่า พระยาห์เวห์ได้ส่งท่านให้มาอยู่ในกำมือของข้าพเจ้าในถ้ำนั้น มีบางคนเร่งเร้าให้ข้าพเจ้าฆ่าท่าน แต่ข้าพเจ้าไว้ชีวิตท่าน ข้าพเจ้าได้พูดว่าข้าพเจ้าจะไม่ยกมือขึ้นต่อต้านนายของข้าพเจ้าเพราะเขาเป็นผู้ที่พระยาห์เวห์ได้เจิมไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด วันนี้พระเนตรของฝ่าพระบาทประจักษ์แล้วว่า พระยาห์เวห์ทรงมอบฝ่าพระบาทในวันนี้ไว้ในมือของข้าพระบาทที่ในถ้ำ และบางคนขอให้ข้าพระบาทประหารฝ่าพระบาทเสีย แต่ข้าพระบาทก็ได้ไว้พระชนม์ของฝ่าพระบาท ข้าพระบาทพูดว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ยื่นมือออกทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้า เพราะพระองค์เป็นผู้ที่พระยาห์เวห์ทรงเจิมไว้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันนี้ก็ทรงเห็นกับตาแล้วที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมอบฝ่าพระบาทไว้ในมือของข้าพระบาทในถ้ำนี้ มีผู้สนับสนุนให้ปลงพระชนม์ฝ่าพระบาท แต่ข้าพระบาทไว้ชีวิตฝ่าพระบาท เพราะข้าพระบาทลั่นวาจาไว้ว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้าเพราะว่าพระองค์ทรงเป็นผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งไว้’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่แน่ะ วันนี้พระเนตรของฝ่าพระบาทประจักษ์แล้วว่า พระเจ้าทรงมอบฝ่าพระบาทในวันนี้ไว้ในมือของ ข้าพระบาทที่ในถ้ำ และบางคนได้ขอให้ข้าพระบาทประหารฝ่าพระบาทเสีย แต่ข้าพระบาทก็ได้ไว้พระชนม์ของฝ่าพระบาท ข้าพระบาทพูดว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ยื่นมือออกทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้า เพราะพระองค์เป็นผู้ที่พระเจ้าทรงเจิมไว้’
Thai KJV 2003
ดูเถิด วันนี้พระเนตรของพระองค์ประจักษ์แล้วว่า พระเยโฮวาห์ทรงมอบพระองค์ในวันนี้ไว้ในมือของข้าพระองค์ที่ในถ้ำ และบางคนได้ขอให้ข้าพระองค์ประหารพระองค์เสีย แต่ข้าพระองค์ก็ได้ไว้พระชนม์ของพระองค์ ข้าพระองค์พูดว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ยื่นมือออกทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้า เพราะพระองค์เป็นผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด วันนี้ท่านเห็นด้วยตาของท่านแล้วว่า พระผู้เป็นเจ้า ได้มอบท่านไว้ในมือของข้าพเจ้าในถ้ำ และมีบางคนบอกให้ข้าพเจ้าฆ่าท่าน แต่ข้าพเจ้าไว้ชีวิตท่านไว้ ข้าพเจ้าพูดว่า ‘เราจะไม่ยื่นมือไปต่อสู้กับนายท่าน เพราะท่านเป็นผู้ที่ พระผู้เป็นเจ้า เจิมไว้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันนี้ก็ท่านเห็นกับตาแล้วที่พระยาห์เวห์ได้มอบท่านไว้ในมือของข้าพเจ้าในถ้ำนี้ มีผู้สนับสนุนให้ฆ่าท่าน แต่ข้าพเจ้าไว้ชีวิตท่าน เพราะข้าพเจ้าลั่นวาจาไว้ว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้าเพราะว่าท่านเป็นผู้ที่พระยาห์เวห์เจิมตั้งไว้’
Thai Tok
ดูเถิด วัน นี้ พระ เนตร ของ พระองค์ ประจักษ์ แล้ว ว่า พระ เยโฮ วาห์ทรง มอบ พระองค์ ใน วัน นี้ ไว้ ใน มือ ของ ข้าพระ องค์ ที่ ใน ถ้ำ และ บาง คน ได้ ขอ ให้ ข้าพระ องค์ ประหาร พระองค์ เสีย แต่ ข้าพระ องค์ ก็ได้ ไว้ พระ ชนม์ ของ พระองค์ ข้าพระ องค์ พูด ว่า ` ข้าพเจ้า จะ ไม่ ยื่นมือ ออก ทำร้าย เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า เพราะ พระองค์ เป็น ผู้ ที่ พระ เยโฮ วาห์ทรง เจิม ไว้ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด วันนี้พระเนตรของพระองค์ประจักษ์แล้วว่า พระเยโฮวาห์ทรงมอบพระองค์ในวันนี้ไว้ในมือของข้าพระองค์ที่ในถ้ำ และบางคนได้ขอให้ข้าพระองค์ประหารพระองค์เสีย แต่ข้าพระองค์ก็ได้ไว้พระชนม์ของพระองค์ ข้าพระองค์พูดว่า `ข้าพเจ้าจะไม่ยื่นมือออกทำร้ายเจ้านายของข้าพเจ้า เพราะพระองค์เป็นผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้'