1 Samuel 24:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระราช​บิดา​เจ้าข้า, พระองค์​ทรง​เห็น​ชาย​เสื้อ​ชั้นนอก​ของ​พระองค์​ที่​มือ​ข้าพ​เจ้า, ด้วย​ขณะ​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ตัด​ชาย​เสื้อ​ชั้นนอก​นั้น, มิได้​ประหาร​พระองค์​เสีย, พึง​ทรง​ทราบ​ว่า​หา​มี​ความ​ชั่วร้าย​ล่วงละเมิด​ใน​มือ​ข้าพ​เจ้า​ไม่, ถึงแม้ว่า​พระองค์​ทรง​ปอง​ร้าย​ต่อ​ชีวิต​ข้าพ​เจ้าๆ มิได้​คิด​ทำร้าย​ต่อ​พระองค์​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดู​นี่​สิ ท่าน​พ่อ ดู​ชาย​เสื้อคลุม​ของ​ท่าน​ใน​มือ​ข้าพเจ้า​ซิ ข้าพเจ้า​ได้​ตัด​มุม​หนึ่ง​ของ​เสื้อคลุม​ของ​ท่าน​มา​ได้ แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ฆ่า​ท่าน ให้​ท่าน​เข้าใจ​และ​ยอมรับ​เถอะ​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด​ต่อ​ท่าน​หรือ​ก่อ​การ​กบฏ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​ท่าน แต่​ท่าน​กลับ​ไล่ล่า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทอดพระเนตรเถิด เสด็จพ่อของข้าพระบาท ขอทอดพระเนตรชายฉลองพระองค์ในมือของข้าพระบาท เพราะข้าพระบาทตัดชายฉลองพระองค์ออก และไม่ได้ประหารฝ่าพระบาทเสีย ขอฝ่าพระบาททรงทราบและทอดพระเนตรเถิดว่า ในมือของข้าพระบาทไม่มีความผิดหรือการกบฏ ข้าพระบาทไม่ได้ทำบาปต่อฝ่าพระบาท แม้ว่าฝ่าพระบาทกำลังทรงล่าชีวิตของข้าพระบาทเพื่อจะทำลายเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด ราชบิดาของข้าพระบาท โปรดทอดพระเนตรชายฉลองพระองค์ของฝ่าพระบาทที่อยู่ในมือของข้าพระบาทชิ้นนี้! ข้าพระบาทตัดออกมา แต่ไม่ได้ปลงพระชนม์ฝ่าพระบาท บัดนี้ขอทรงเข้าพระทัยและประจักษ์เถิดว่าข้าพระบาทไม่ได้ทำร้ายหรือกบฏต่อฝ่าพระบาท และไม่ได้ทำผิดต่อฝ่าพระบาท แม้ว่าฝ่าพระบาททรงตามล่าเอาชีวิตข้าพระบาทอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เสด็จพ่อของข้าพระบาท ขอดูชายฉลองพระองค์ในมือของข้าพระบาท เพราะโดยเหตุที่ว่าข้าพระบาทได้ตัดชายฉลองพระองค์ออก และมิได้ประหารฝ่าพระบาทเสีย ขอฝ่าพระบาททรงทราบและทรงเห็นเถิดว่า ในมือของข้าพระบาทไม่มีความผิดหรือการกบฏ ข้าพระบาทมิได้กระทำบาปต่อฝ่าพระบาท แม้ว่าฝ่าพระบาทจะล่าชีวิตของข้าพระบาทเพื่อจะทำลายเสีย
Thai KJV 2003
ยิ่งกว่านั้นเสด็จพ่อของข้าพระองค์ได้ขอดูชายฉลองพระองค์ในมือของข้าพระองค์ โดยเหตุที่ว่าข้าพระองค์ได้ตัดชายฉลองพระองค์ออก และมิได้ประหารพระองค์เสีย ขอพระองค์ทรงทราบและทรงเห็นเถิดว่า ในมือของข้าพระองค์ไม่มีความชั่วร้ายหรือการละเมิด ข้าพระองค์มิได้กระทำบาปต่อพระองค์ แม้ว่าพระองค์จะล่าชีวิตของข้าพระองค์เพื่อจะเอาชีวิตข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​นาย​ของ​ข้าพเจ้า ดู​นี่ ดู​ว่า​ชาย​เสื้อ​คลุม​ของ​ท่าน​อยู่​ใน​มือ​ข้าพเจ้า ด้วย​ว่า​ข้าพเจ้า​ตัด​ชาย​เสื้อ​คลุม​ของ​ท่าน​แต่​ก็​ไม่​ได้​ฆ่า​ท่าน ขอ​ให้​ท่าน​ทราบ​และ​เข้าใจ​ด้วย​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กระทำ​ผิด​หรือ​เป็น​กบฏ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​ท่าน แม้​ว่า​ท่าน​จะ​ตาม​ล่า​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​เถิด พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​ดู​เสื้อ​คลุม​ชิ้น​นี้​ของ​ท่าน​ที่​อยู่​ใน​มือ​ของ​ข้าพเจ้า! ข้าพเจ้า​ตัด​ออก​มา แต่​ไม่ได้​ฆ่า​ท่าน ดู​เถิด ข้าพเจ้า​ไม่​มี​สิ่งใด​ใน​มือ​ที่​ระบุ​ว่า​ข้า​ทำ​ผิด​หรือ​กบฏ​ต่อ​ท่าน และ​ไม่ได้​ทำ​ผิด​ต่อ​ท่าน แม้ว่า​ท่าน​ตาม​ล่า​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​อยู่
Thai Tok
ยิ่ง กว่า นั้น เสด็จ พ่อ ของ ข้าพระ องค์ ได้ ขอ ดู ชาย ฉลองพระองค์ ใน มือ ของ ข้าพระ องค์ โดย เหตุ ที่ ว่า ข้าพระ องค์ ได้ ตัด ชาย ฉลองพระองค์ ออก และ มิได้ ประหาร พระองค์ เสีย ขอ พระองค์ ทรง ทราบ และ ทรง เห็น เถิด ว่า ใน มือ ของ ข้าพระ องค์ ไม่ มีค วาม ชั่ว ร้าย หรือ การ ละเมิด ข้าพระ องค์ มิได้ กระทำ บาป ต่อ พระองค์ แม้ ว่า พระองค์ จะ ล่า ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ เพื่อ จะ เอาชีวิต ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิ่งกว่านั้นเสด็จพ่อของข้าพระองค์ได้ขอดูชายฉลองพระองค์ในมือของข้าพระองค์ โดยเหตุที่ว่าข้าพระองค์ได้ตัดชายฉลองพระองค์ออก และมิได้ประหารพระองค์เสีย ขอพระองค์ทรงทราบและทรงเห็นเถิดว่า ในมือของข้าพระองค์ไม่มีความชั่วร้ายหรือการละเมิด ข้าพระองค์มิได้กระทำบาปต่อพระองค์ แม้ว่าพระองค์จะล่าชีวิตของข้าพระองค์เพื่อจะเอาชีวิตข้าพระองค์