1 Samuel 24:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​จง​สาบาน​ให้​เรา​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, เมื่อ​เรา​สิ้นชีพ​แล้ว​จะ​ไม่​ประหาร​เชื้อ​วงศ์​ของ​เรา, จะ​ไม่​ทำลาย​ชื่อ​ของ​เรา​จาก​พงศ์พันธุ์​บิดา​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอน​นี้ ให้​สาบาน​ต่อ​เรา​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์ ว่า​เจ้า​จะ​ไม่​ทำร้าย​ลูกหลาน​ของ​ตระกูล​เรา​และ​ไม่​ลบ​ชื่อ​ของ​เรา​ออก​จาก​ตระกูล​ของ​พ่อ​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นบัดนี้ จงปฏิญาณต่อข้าในพระนามของพระยาห์เวห์ว่าเจ้าจะไม่ตัดพงศ์พันธุ์ของข้าเสียเมื่อข้าตายไป และจะไม่ทำลายชื่อของข้าจากพงศ์พันธุ์บิดาข้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้ขอให้สาบานในพระนามพระยาห์เวห์เถิดว่า เมื่อถึงเวลานั้น เจ้าจะไม่ฆ่าคนในครอบครัวของเราหรือล้มล้างเชื้อสายของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจงปฏิญาณให้แก่ข้าในพระนามของพระเจ้า ว่าเจ้าจะไม่ตัดพงศ์พันธุ์ของข้าเสียเมื่อข้าตายไป และเจ้าจะไม่ทำลายชื่อของข้าเสียจากพงศ์พันธุ์บิดาของข้า”
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้จงปฏิญาณให้แก่ข้าในพระนามของพระเยโฮวาห์ว่า เจ้าจะไม่ตัดเชื้อสายรุ่นหลังของข้าเสีย และเจ้าจะไม่ทำลายชื่อของข้าเสียจากวงศ์วานบิดาของข้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ขอ​ให้​เจ้า​สาบาน​กับ​เรา​ใน​พระ​นาม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า เจ้า​จะ​ไม่​ตัดขาด​บรรดา​ผู้​สืบทอด​ต่อ​จาก​เรา และ​เจ้า​จะ​ไม่​ลบ​ชื่อ​ของ​เรา​ออก​ไป​จาก​ตระกูล”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้​ขอให้​สาบาน​ใน​นาม​พระยาห์เวห์​เถิด​ว่า เมื่อ​ถึง​เวลา​นั้น เจ้า​จะ​ไม่​ฆ่า​ลูกหลาน​ของ​ข้า​หรือ​ล้มล้าง​ครอบครัว​ของ​บิดา​ข้า”
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ จง ปฏิญาณ ให้ แก่ ข้า ใน พระ นาม ของ พระ เยโฮ วาห์ว่า เจ้า จะ ไม่ ตัด เชื้อสาย รุ่น หลัง ของ ข้า เสีย และ เจ้า จะ ไม่ ทำลาย ชื่อ ของ ข้า เสีย จาก วงศ์วาน บิดา ของ ข้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้จงปฏิญาณให้แก่ข้าในพระนามของพระเยโฮวาห์ว่า เจ้าจะไม่ตัดเชื้อสายรุ่นหลังของข้าเสีย และเจ้าจะไม่ทำลายชื่อของข้าเสียจากวงศ์วานบิดาของข้า"