1 Samuel 25:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้ว่า​จะ​มี​ผู้ใด​ยก​ไล่​ติดตาม​มา​จะ​ประหาร​ชีวิต​ของ​ท่าน, ถึงกระนั้น​ก็ดี, ชีวิต​ของ​ท่าน​คงจะ​รวบรวม​ไว้​ใน​หมู่​วิญญาณ​อยู่​กับ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน, แต่​ส่วน​วิญญาณ​ศัตรู​ของ​ท่าน​นั้น​จะ​ต้อง​เหวี่ยง​ซัด​ไป​ประดุจ​ลูก​ส​ลิง​ออก​จาก​รัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มี​ใคร​ไล่ล่า​เพื่อ​จะ​เอา​ชีวิต​ท่าน ชีวิต​ของ​ท่าน​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ถูก​ผูกมัด​ไว้​อย่าง​มั่นคง​กับ​พวก​ผู้มีชีวิต​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ห่อ​มัด​เอาไว้ แต่​ส่วน​ชีวิต​ของ​พวก​ศัตรู​ท่าน พระองค์​จะ​เหวี่ยง​ออก​ไป​เหมือน​ถูก​เหวี่ยง​ออก​จาก​สลิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่าน และต้องการฆ่าท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับความสัมพันธ์ระหว่างกลุ่มชีวิตและพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้จะมีคนไล่ล่าเอาชีวิตของท่าน นายท่านก็ยังคงปลอดภัยอยู่ภายใต้การปกป้องคุ้มครองของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะลับหายไปเหมือนถูกเหวี่ยงจากสลิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่ง อยู่ในความพิทักษ์ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai KJV 2003
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงหาชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่งอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหาก​ว่า​ชาย​ใด​ไล่​ล่า​ท่าน​และ​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ท่าน ชีวิต​ของ​นาย​ท่าน​จะ​ปลอดภัย​ใน​ความ​ดูแล​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ส่วน​ชีวิต​ของ​ศัตรู​ของ​ท่าน พระ​องค์​จะ​เหวี่ยง​พวก​เขา​ออก​ไป​เหมือน​เหวี่ยง​ออก​จาก​เชือก​สลิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึงแม้​จะ​มี​คน​ไล่ล่า​เอา​ชีวิต​ของ​ท่าน เจ้านาย​ของ​ดิฉัน​ก็​จะ​ปลอดภัย​อยู่​ภายใต้​การ​ปกป้อง​คุ้มครอง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน แต่​ชีวิต​ศัตรู​ของ​ท่าน​จะ​ลับ​หาย​ไป​เหมือน​ถูก​เหวี่ยง​จาก​สลิง
Thai Tok
แม้ มีค น ลุก ขึ้น ไล่ ตาม ท่าน และ แสวง หา ชีวิต ของ ท่าน ชีวิต ของ เจ้านาย ของ ดิฉัน จะ ผูกมัด อยู่ กับ กลุ่ม ชีวิต ซึ่ง อยู่ ใน พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน แต่ ชีวิต ศัตรู ของ ท่าน จะ ถูก เหวี่ยง ออก ไป ดั่ง ออก ไป จาก รัง ส ลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่งอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง