1 Samuel 25:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้ว่าจะมีผู้ใดยกไล่ติดตามมาจะประหารชีวิตของท่าน, ถึงกระนั้นก็ดี, ชีวิตของท่านคงจะรวบรวมไว้ในหมู่วิญญาณอยู่กับพระยะโฮวาพระเจ้าของท่าน, แต่ส่วนวิญญาณศัตรูของท่านนั้นจะต้องเหวี่ยงซัดไปประดุจลูกสลิงออกจากรัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้ามีใครไล่ล่าเพื่อจะเอาชีวิตท่าน ชีวิตของท่านผู้เป็นเจ้านายข้าพเจ้าก็จะถูกผูกมัดไว้อย่างมั่นคงกับพวกผู้มีชีวิตที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้ห่อมัดเอาไว้ แต่ส่วนชีวิตของพวกศัตรูท่าน พระองค์จะเหวี่ยงออกไปเหมือนถูกเหวี่ยงออกจากสลิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่าน และต้องการฆ่าท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับความสัมพันธ์ระหว่างกลุ่มชีวิตและพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงแม้จะมีคนไล่ล่าเอาชีวิตของท่าน นายท่านก็ยังคงปลอดภัยอยู่ภายใต้การปกป้องคุ้มครองของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะลับหายไปเหมือนถูกเหวี่ยงจากสลิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่ง อยู่ในความพิทักษ์ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai KJV 2003
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงหาชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่งอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหากว่าชายใดไล่ล่าท่านและหมายจะเอาชีวิตท่าน ชีวิตของนายท่านจะปลอดภัยในความดูแลของ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน ส่วนชีวิตของศัตรูของท่าน พระองค์จะเหวี่ยงพวกเขาออกไปเหมือนเหวี่ยงออกจากเชือกสลิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึงแม้จะมีคนไล่ล่าเอาชีวิตของท่าน เจ้านายของดิฉันก็จะปลอดภัยอยู่ภายใต้การปกป้องคุ้มครองของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะลับหายไปเหมือนถูกเหวี่ยงจากสลิง
Thai Tok
แม้ มีค น ลุก ขึ้น ไล่ ตาม ท่าน และ แสวง หา ชีวิต ของ ท่าน ชีวิต ของ เจ้านาย ของ ดิฉัน จะ ผูกมัด อยู่ กับ กลุ่ม ชีวิต ซึ่ง อยู่ ใน พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน แต่ ชีวิต ศัตรู ของ ท่าน จะ ถูก เหวี่ยง ออก ไป ดั่ง ออก ไป จาก รัง ส ลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่งอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง