1 Samuel 25:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การนี้จะไม่เป็นเหตุให้ท่านเป็นทุกข์เสียใจเลยด้วยเรื่องที่ไว้ฆ่าคนให้โลหิตตกโดยมิใช่เหตุ, หรือแก้แค้นด้วยตนเอง, เมื่อพระยะโฮวาทรงบันดาลให้ท่านเจริญดีแล้ว, ขอระลึกถึงข้าพเจ้าด้วย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึงวันนั้น เจ้านายของข้าพเจ้า จะได้ไม่ต้องรู้สึกหนักใจ เพราะเคยทำให้เกิดการนองเลือดโดยไม่จำเป็น หรือได้ไปแก้แค้นด้วยตนเอง แล้วเมื่อพระยาห์เวห์ทำให้เจ้านายของข้าพเจ้าประสบความสำเร็จ โปรดระลึกถึงข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้านายของดิฉันจะไม่มีเหตุที่เสียใจหรือมีจิตสำนึกที่รู้สึกผิด เพราะการฆ่าด้วยไม่มีสาเหตุ เพราะเจ้านายของดิฉันแก้แค้นด้วยตนเอง และเมื่อพระยาห์เวห์ทรงทำความดีแก่เจ้านายของดิฉันแล้ว ก็ขอระลึกถึงสาวใช้ของท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นายท่านจะได้ไม่ต้องเสียใจที่ฆ่าคนโดยไม่จำเป็นหรือลงมือแก้แค้นเอง และเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบันดาลความสำเร็จแก่นายท่านแล้ว โปรดระลึกถึงผู้รับใช้ของท่านด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้านายของดิฉันจะไม่มีเหตุที่ต้องเศร้าใจหรือระกำใจ เพราะได้กระทำให้โลหิตเขาตกด้วยไม่มีสาเหตุหรือ เพราะเจ้านายของดิฉันทำการแก้แค้นเสียเอง และเมื่อพระเจ้าทรงกระทำความดีแก่เจ้านาย ของดิฉันแล้วก็ขอระลึกถึงผู้รับใช้ของท่านบ้าง”
Thai KJV 2003
เจ้านายของดิฉันจะไม่มีเหตุที่ต้องเศร้าใจหรือระกำใจ เพราะได้กระทำให้โลหิตเขาตกด้วยไม่มีสาเหตุ หรือเพราะเจ้านายของดิฉันทำการแก้แค้นเสียเอง และเมื่อพระเยโฮวาห์ทรงกระทำความดีแก่เจ้านายของดิฉันแล้ว ก็ขอระลึกถึงหญิงผู้รับใช้ของท่านบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะไม่มีสาเหตุที่ทำให้นายท่านต้องเสียใจหรือปรักปรำตนเอง ที่ได้ฆ่าคนโดยไม่จำเป็น หรือแก้แค้นด้วยตนเอง และเมื่อ พระผู้เป็นเจ้า ได้ประทานพรท่านแล้ว ขอให้ระลึกถึงผู้รับใช้ของท่านด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่านจะได้ไม่ต้องเสียใจที่ฆ่าคนโดยไม่จำเป็นหรือลงมือแก้แค้นเอง และเมื่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้นำความสำเร็จมาให้ท่านแล้ว โปรดระลึกถึงผู้รับใช้ของท่านด้วย”
Thai Tok
เจ้านาย ของ ดิฉัน จะ ไม่ มี เหตุ ที่ ต้อง เศร้า ใจ หรือ ระกำ ใจ เพราะ ได้ กระทำ ให้ โลหิต เขา ตก ด้วย ไม่ มี สาเหตุ หรือ เพราะ เจ้านาย ของ ดิฉัน ทำ การ แก้แค้น เสีย เอง และ เมื่อ พระ เยโฮ วาห์ทรง กระทำ ความ ดี แก่ เจ้านาย ของ ดิฉัน แล้ว ก็ ขอ ระลึก ถึง หญิง ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้านายของดิฉันจะไม่มีเหตุที่ต้องเศร้าใจหรือระกำใจ เพราะได้กระทำให้โลหิตเขาตกด้วยไม่มีสาเหตุ หรือเพราะเจ้านายของดิฉันทำการแก้แค้นเสียเอง และเมื่อพระเยโฮวาห์ทรงกระทำความดีแก่เจ้านายของดิฉันแล้ว ก็ขอระลึกถึงหญิงผู้รับใช้ของท่านบ้าง"