1 Samuel 25:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​คนใช้​ของ​ดา​วิด​มา​ถึง​อะบีฆายิล​ที่​คา​รเม็ล, จึง​บอก​ว่า, ดาวิด​สั่ง​ให้​พวกเรา​มา​สู่ขอ​รับ​นาง​เป็น​ภรรยา​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​รับใช้​ของ​ดาวิด​ไป​ยัง​คารเมล และ​บอก​กับ​นาง​อาบีกายิล​ว่า “ดาวิด​ส่ง​พวก​เรา​มา​หา​ท่าน เพื่อ​รับ​ท่าน​ไป​เป็น​เมีย​ของ​เขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อผู้รับใช้ของดาวิดมาถึงอาบีกายิลที่คารเมล พวกเขาพูดกับนางว่า “ดาวิดส่งพวกเรามาหาท่านเพื่อนำท่านไปเป็นภรรยา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนของดาวิดมาที่คารเมล และกล่าวกับอาบีกายิลว่า “ดาวิดส่งเรามารับท่านไปเป็นภรรยาของเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อผู้รับใช้ของดาวิดมาถึงอาบีกายิลที่คารเมล เขาทั้งหลายก็พูดกับนางว่า “ดาวิดได้ให้เราทั้งหลายมานำเธอไปให้เป็นภรรยาของท่าน”
Thai KJV 2003
และเมื่อผู้รับใช้ของดาวิดมาถึงอาบีกายิลที่คารเมล เขาทั้งหลายก็พูดกับนางว่า “ดาวิดได้ให้เราทั้งหลายมานำเธอไปให้เป็นภรรยาของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ดาวิด​ไป​หา​อาบีกายิล​ที่​คาร์เมล​แล้ว พวก​เขา​พูด​กับ​นาง​ว่า “ดาวิด​ให้​พวก​เรา​มา​หา​ท่าน​เพื่อ​รับ​ท่าน​ไป​เป็น​ภรรยา​ของ​ดาวิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ของ​ดาวิด​มา​ที่​คารเมล และ​กล่าว​กับ​อาบีกายิล​ว่า “ดาวิด​ส่ง​เรา​มา​รับ​ท่าน​ไป​เป็น​ภรรยา​ของ​เขา”
Thai Tok
และ เมื่อ ผู้ รับ ใช้ ของ ดา วิด มา ถึง อา บี กายิลที่ คา รเมล เขา ทั้งหลาย ก็ พูด กับ นาง ว่า " ดา วิด ได้ ให้ เรา ทั้งหลาย มา นำ เธอ ไป ให้ เป็น ภรรยา ของ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อผู้รับใช้ของดาวิดมาถึงอาบีกายิลที่คารเมล เขาทั้งหลายก็พูดกับนางว่า "ดาวิดได้ให้เราทั้งหลายมานำเธอไปให้เป็นภรรยาของท่าน"