1 Samuel 26:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอพระยะโฮวาทรงห้ามปรามอย่าให้ข้าพเจ้าเหยียดมือออกต่อสู้ผู้ที่พระองค์ทรงชะโลมแล้ว, บัดนี้ขอให้เก็บหอกซึ่งปักอยู่ข้างพระเศียรกับขวดน้ำ, แล้วให้เราพากันไปเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พระยาห์เวห์ ห้ามไม่ให้เราทำร้ายคนที่พระองค์เจิมไว้ ตอนนี้เราเอาหอกและเหยือกน้ำที่อยู่ใกล้หัวของซาอูลไปก็แล้วกัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระยาห์เวห์ทรงห้ามปรามข้าพเจ้าไม่ให้เหยียดมือออกต่อสู้ผู้ที่พระยาห์เวห์ทรงเจิมไว้ บัดนี้จงเอาหอกที่อยู่ตรงพระเศียรกับเหยือกน้ำ และให้เราไปกันเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่าให้เราแตะต้องผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งไว้ ให้เราเอาหอกและเหยือกข้างพระเศียรของพระองค์ไปกันเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระเจ้าทรงห้ามปรามข้าพเจ้าไม่ให้ เหยียดมือออกต่อสู้ผู้ที่พระองค์ทรงเจิมไว้ บัดนี้จงเอาหอกที่อยู่ตรงพระเศียรกับเหยือกน้ำ และให้เราไปกันเถิด”
Thai KJV 2003
ขอพระเยโฮวาห์ทรงห้ามปรามข้าพเจ้าไม่ให้เหยียดมือออกต่อสู้ผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้ บัดนี้จงเอาหอกที่อยู่ตรงพระเศียรกับเหยือกน้ำ และให้เราไปกันเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ห้ามไม่ให้เรายื่นมือต่อสู้คนที่ พระผู้เป็นเจ้า เจิม แต่ตอนนี้ให้เอาหอกที่อยู่ใกล้ศีรษะท่านกับเหยือกน้ำไป และเราไปได้แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ขอพระยาห์เวห์ห้ามไม่ให้ข้าพเจ้าแตะต้องผู้ที่พระยาห์เวห์เจิมตั้งไว้ ให้เราเอาหอกและเหยือกข้างศีรษะของเขาไปกันเถิด”
Thai Tok
ขอ พระ เยโฮ วาห์ทรง ห้ามปราม ข้าพเจ้า ไม่ ให้ เหยียด มือ ออก ต่อสู้ ผู้ ที่ พระ เยโฮ วาห์ทรง เจิม ไว้ บัดนี้ จง เอา หอก ที่ อยู่ ตรง พระ เศียร กับ เหยือก น้ำ และ ให้ เรา ไป กัน เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระเยโฮวาห์ทรงห้ามปรามข้าพเจ้าไม่ให้เหยียดมือออกต่อสู้ผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้ บัดนี้จงเอาหอกที่อยู่ตรงพระเศียรกับเหยือกน้ำ และให้เราไปกันเถิด"