1 Samuel 26:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จึง​ร้องเรียก​กองทหาร​กับ​อับ​เนร​บุตร​เนร​ว่า, อับ​เนร​ไม่​ตอบ​หรือ? อับ​เนร​ตอบ​ว่า, ใคร​มา​ร้องเรียก​รบกวน​กษัตริย์?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ตะโกน​เรียก​พวก​ทหาร​และ​อับเนอร์​ลูกชาย​ของ​เนอร์​ว่า “อับเนอร์ เจ้า​ไม่​ตอบ​เรา​หรือ” อับเนอร์​ตอบ​ว่า “เจ้า​เป็น​ใคร​มา​เรียก​กษัตริย์​ทำไม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดก็ตะโกนเรียกพวกทหารและอับเนอร์บุตรเนอร์ว่า “อับเนอร์ ท่านไม่ตอบหรือ?” แล้วอับเนอร์ตอบว่า “เจ้าเป็นใคร มาร้องเรียกพระราชา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตะโกนเรียกอับเนอร์บุตรเนอร์และกองทหารว่า “อับเนอร์ ท่านจะไม่ตอบเราหรือ?” อับเนอร์ตอบว่า “นั่นใครมาร้องเรียกกษัตริย์?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดก็ตะโกนเรียกพวกพลและเรียกอับเนอร์บุตรเนอร์ว่า “อับเนอร์เอ๋ย ท่านไม่ตอบหรือ” แล้วอับเนอร์ตอบว่า “ใครนั่นที่มาร้องเรียกพระราชา”
Thai KJV 2003
ดาวิดก็ตะโกนเรียกพวกพลและเรียกอับเนอร์บุตรชายเนอร์ว่า “อับเนอร์เอ๋ย ท่านไม่ตอบหรือ” แล้วอับเนอร์ตอบว่า “ใครนั่นที่มาร้องเรียกกษัตริย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​ตะโกน​เรียก​พวก​ทหาร​และ​อับเนอร์​บุตร​ของ​เนอร์​ว่า “อับเนอร์ ท่าน​จะ​ไม่​ตอบ​หรือ” อับเนอร์​ตอบ​ว่า “นั่น​ใคร​ที่​มา​ร้อง​เรียก​กษัตริย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ตะโกน​เรียก​อับเนอร์​ลูกชาย​ของ​เนอร์​และ​กอง​ทหาร​ว่า “อับเนอร์ ท่าน​จะ​ไม่​ตอบ​ข้าพเจ้า​หรือ” อับเนอร์​ตอบ​ว่า “นั่น​ใคร​มา​ร้องเรียก​กษัตริย์”
Thai Tok
ดา วิด ก็ ตะโกน เรียก พวก พล และ เรียก อับ เนอ ร์บุตร ชาย เนอ ร์ว่า " อับ เนอ ร์เอ๋ย ท่าน ไม่ ตอบ หรือ " แล้ว อับ เนอ ร์ตอบ ว่า " ใคร นั่น ที่มา ร้อง เรียก กษัตริย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดก็ตะโกนเรียกพวกพลและเรียกอับเนอร์บุตรชายเนอร์ว่า "อับเนอร์เอ๋ย ท่านไม่ตอบหรือ" แล้วอับเนอร์ตอบว่า "ใครนั่นที่มาร้องเรียกกษัตริย์"