1 Samuel 26:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซาอูลก็ทรงรับว่า, ได้ทำผิดแล้ว ดาวิดบุตรเอ๋ย, จงกลับมาเถิด, ด้วยเราจะไม่ทำร้ายแก่เจ้าต่อไป, เหตุว่าวันนี้ชีวิตของเราเป็นประเสริฐแก่ตาของเจ้า, ดูเถิดเราได้ทำล่วงเกินหลงผิดมากไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ซาอูลพูดว่า “เราได้ทำบาปอีกแล้ว กลับมาเถิดดาวิดลูกชายของเรา เพราะเจ้าได้เห็นว่าชีวิตเรามีค่ามากในวันนี้ เราจะไม่พยายามทำร้ายเจ้าอีกแล้ว เราทำตัวเหมือนคนโง่และได้ทำผิดอย่างใหญ่หลวง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วซาอูลตรัสว่า “ข้าทำผิดแล้ว ดาวิดบุตรของข้า จงกลับไปเถิด เราจะไม่ทำร้ายเจ้าอีกต่อไป เพราะในวันนี้ชีวิตของเราก็ประเสริฐในสายตาของเจ้า ดูเถิด เราสำแดงตัวเป็นคนเขลาและทำผิดมากมาย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วซาอูลจึงตรัสว่า “เราได้ทำบาปแล้ว กลับมาเถิดลูกเอ๋ย เราจะไม่พยายามหาช่องทางทำร้ายเจ้าอีก เพราะในวันนี้เจ้าเห็นชีวิตเรามีคุณค่า เราโง่เขลาไปและทำผิดมหันต์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วซาอูลตรัสว่า “ข้าได้กระทำผิดแล้ว ดาวิดบุตรของเราเอ๋ย จงกลับเถิด เราจะไม่ทำร้ายเจ้าอีกต่อไป เพราะในวันนี้ชีวิตของเราก็ประเสริฐในสายตาของเจ้า ดูเถิด เราสำแดงตัวเป็นคนเขลาและได้กระทำผิดมาก”
Thai KJV 2003
แล้วซาอูลตรัสว่า “ข้าได้กระทำบาปแล้ว ดาวิดบุตรของเราเอ๋ย จงกลับไปเถิด ด้วยว่าเราจะไม่ทำร้ายเจ้าอีกต่อไป เพราะในวันนี้ชีวิตของเราก็ประเสริฐในสายตาของเจ้า ดูเถิด เราประพฤติตัวเป็นคนเขลาและได้กระทำผิดอย่างเหลือหลาย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาอูลจึงกล่าวว่า “เราได้กระทำผิดแล้ว ดาวิด ลูกเอ๋ย เจ้ากลับมาเถิด เราจะไม่ทำร้ายเจ้าอีกแล้ว เพราะในวันนี้ชีวิตของเรามีค่าในสายตาของเจ้า ดูเถิด เราประพฤติตนอย่างโง่เขลา และได้กระทำผิดมาก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วซาอูลจึงพูดว่า “ข้าได้ทำบาปแล้ว กลับมาเถิดลูกเอ๋ย ข้าจะไม่พยายามหาช่องทางทำร้ายเจ้าอีก เพราะในวันนี้เจ้าเห็นชีวิตข้ามีคุณค่า ข้าโง่เขลาไปและทำผิดมหันต์”
Thai Tok
แล้ว ซา อูลตรัสว่า " ข้า ได้ กระทำ บาป แล้ว ดา วิด บุตร ของ เรา เอ๋ย จง กลับ ไป เถิด ด้วยว่า เรา จะ ไม่ ทำร้าย เจ้า อีก ต่อ ไป เพราะ ใน วัน นี้ ชีวิต ของ เรา ก็ ประเสริฐ ใน สายตา ของ เจ้า ดูเถิด เรา ประพฤติ ตัว เป็น คน เขลา และ ได้ กระทำ ผิด อย่าง เหลือหลาย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วซาอูลตรัสว่า "ข้าได้กระทำบาปแล้ว ดาวิดบุตรของเราเอ๋ย จงกลับไปเถิด ด้วยว่าเราจะไม่ทำร้ายเจ้าอีกต่อไป เพราะในวันนี้ชีวิตของเราก็ประเสริฐในสายตาของเจ้า ดูเถิด เราประพฤติตัวเป็นคนเขลาและได้กระทำผิดอย่างเหลือหลาย"