1 Samuel 26:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​จึง​ห้าม​อะ​บิ​ซัย​ว่า, อย่า​ทำลาย​ชีวิต​ของ​ท่าน​เลย, ด้วย​มี​ผู้ใด​เล่า​ที่​เหยียด​มือ​ออก​ต่อสู้​ผู้​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ชะ​โลม​แล้ว​จะ​ไม่​มี​โทษ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ดาวิด​บอก​กับ​อาบีชัย​ว่า “อย่า​ทำร้าย​เขา มี​ใคร​บ้าง​ที่​ทำร้าย​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​เจิม​ไว้ แล้ว​ไม่​มี​ความผิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ดาวิดบอกอาบีชัยว่า “ขออย่าทำลายพระองค์เลย เพราะใครจะเหยียดมือออกต่อสู้ผู้ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงเจิมไว้ และจะไม่มีความผิด?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ดาวิดกล่าวกับอาบีชัยว่า “อย่าทำลายพระองค์เลย! ใครเล่าจะพ้นผิดไปได้ที่บังอาจแตะต้องผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งไว้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ดาวิดบอกอาบีชัยว่า “ขออย่าทำลายพระองค์เลย เพราะผู้ใดเล่าจะเหยียดมือออกต่อสู้ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงเจิมไว้ และจะไม่มีความผิด”
Thai KJV 2003
แต่ดาวิดบอกอาบีชัยว่า “ขออย่าทำลายพระองค์เลย เพราะผู้ใดเล่าจะเหยียดมือออกต่อสู้ผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้ และจะไม่มีความผิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ดาวิด​พูด​กับ​อาบีชัย​ว่า “อย่า​ทำ​ร้าย​ท่าน ใคร​จะ​ยื่น​มือ​ออก​ต่อสู้​คน​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เจิม​ได้ แล้ว​จะ​ไม่​พ้น​ผิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ดาวิด​กล่าว​กับ​อาบีชัย​ว่า “อย่า​ทำลาย​เขา​เลย! ใคร​เล่า​จะ​พ้น​ผิด​ไป​ได้​ที่​บังอาจ​แตะต้อง​ผู้​ที่​พระยาห์เวห์​เจิม​ตั้ง​ไว้
Thai Tok
แต่ ดา วิด บอก อา บี ชัย ว่า " ขอ อย่า ทำลาย พระองค์ เลย เพราะ ผู้ ใด เล่า จะ เหยียด มือ ออก ต่อสู้ ผู้ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง เจิม ไว้ และ จะ ไม่ มีค วาม ผิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ดาวิดบอกอาบีชัยว่า "ขออย่าทำลายพระองค์เลย เพราะผู้ใดเล่าจะเหยียดมือออกต่อสู้ผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้ และจะไม่มีความผิด"