1 Samuel 27:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​ตริตรอง​ใน​ใจ​ว่า, เรา​จะ​ถึงแก่​พินาศ​โดย​หัตถ์​ของ​ซา​อูล​สัก​วันหนึ่ง เว้นแต่​จะ​รีบ​หนี​ไป​อยู่​แผ่น​ดิน​ฟะลิศ​ตีม, แล้ว​ซา​อูล​จะ​ไม่​คิด​หา​เรา​ทั่ว​ตลอด​พระราช​อาณาจักร​ยิศ​รา​เอล, เรา​จึง​จะ​พ้น​ไป​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ดาวิด​คิด​กับ​ตัวเอง​ว่า “ซัก​วัน​หนึ่ง​เรา​คง​ถูก​ทำร้าย​ด้วย​มือ​ของ​ซาอูล​เป็น​แน่ หนี​ไป​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​คน​ฟีลิสเตีย​ดี​ที่สุด เมื่อ​นั้น​ซาอูล​คง​เลิก​ตาม​หา​เรา​ใน​ที่​ทุก​หนแห่ง​ใน​อิสราเอล และ​เรา​ก็​จะ​รอดพ้น​จาก​มือ​ของ​เขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดนึกในใจว่า “ข้าคงจะพินาศสักวันหนึ่งด้วยพระหัตถ์ของซาอูล ไม่มีสิ่งใดดีกว่าที่ข้าจะหนีจริงๆ ไปอยู่ที่แผ่นดินคนฟีลิสเตีย แล้วซาอูลก็จะทรงหมดหวังที่จะค้นหาข้าอีกภายในพรมแดนอิสราเอล และข้าจะรอดพ้นจากพระหัตถ์ของพระองค์ได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ดาวิดคิดว่า “ไม่วันใดก็วันหนึ่งเราจะต้องพินาศด้วยน้ำมือของซาอูล เราหนีไปยังดินแดนฟีลิสเตียเป็นดีที่สุด ซาอูลจะได้เลิกตามล่าเราไปทั่วอิสราเอล และเราจะรอดพ้นจากพระหัตถ์ของพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดนึกในใจว่า “ข้าคงจะพินาศสักวันหนึ่งด้วยมือของซาอูล ไม่มีสิ่งใดดีกว่าที่ข้าจะหนีไปอยู่ที่แผ่นดินคนฟีลิสเตีย แล้วซาอูลก็จะทรงเลิกไม่ติดตามข้าอีก ภายในพรมแดนอิสราเอล และข้าจะรอดพ้นจากมือของท่านได้”
Thai KJV 2003
ดาวิดนึกในใจว่า “ข้าคงจะพินาศสักวันหนึ่งด้วยมือของซาอูล ไม่มีสิ่งใดดีกว่าที่ข้าจะหนีไปอยู่ที่แผ่นดินคนฟีลิสเตีย แล้วซาอูลก็จะทรงเลิกไม่ติดตามข้าอีกภายในพรมแดนอิสราเอล และข้าจะรอดพ้นจากมือของท่านได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​คิด​ใน​ใจ​ว่า “ตัว​ข้า​จะ​ต้อง​ถูก​ซาอูล​ฆ่า​ตาย​สักวัน​หนึ่ง ควร​จะ​หลบ​หนี​ไปยัง​ดินแดน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ดี​กว่า ซาอูล​จะ​ได้​สิ้น​หวัง​และ​ไม่​ตาม​หา​ข้า​ใน​เขต​แดน​อิสราเอล​อีก​ต่อ​ไป ข้า​จะ​ได้​หนี​พ้น​จาก​มือ​ของ​ท่าน​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ดาวิด​คิดว่า “ไม่​วัน​ใด​ก็​วัน​หนึ่ง​ข้า​จะ​ต้อง​พินาศ​ด้วย​น้ำ​มือ​ของ​ซาอูล ข้า​หนี​ไป​ยัง​ดินแดน​ฟีลิสเตีย​เป็น​ดี​ที่สุด ซาอูล​จะ​ได้​เลิก​ตาม​ล่า​ข้า​ไป​ทั่ว​อิสราเอล และ​ข้า​จะ​รอดพ้น​จาก​มือ​ของ​เขา”
Thai Tok
ดา วิด สิ้น หวัง จึง หนี ไป อยู่ ที่ แผ่นดิน คน ฟีลิส เตียดาวิด นึก ใน ใจ ว่า " ข้า คง จะ พินาศ สัก วัน หนึ่ง ด้วย มือ ของ ซา อูล ไม่ มี สิ่ง ใด ดี กว่า ที่ ข้า จะ หนี ไป อยู่ ที่ แผ่นดิน คน ฟีลิสเตีย แล้ว ซา อู ลก็จะ ทรง เลิก ไม่ ติดตาม ข้า อีก ภายใน พรมแดน อิส ราเอล และ ข้า จะ รอด พ้น จาก มือ ของ ท่าน ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดนึกในใจว่า "ข้าคงจะพินาศสักวันหนึ่งด้วยมือของซาอูล ไม่มีสิ่งใดดีกว่าที่ข้าจะหนีไปอยู่ที่แผ่นดินคนฟีลิสเตีย แล้วซาอูลก็จะทรงเลิกไม่ติดตามข้าอีกภายในพรมแดนอิสราเอล และข้าจะรอดพ้นจากมือของท่านได้"